原子科学家
yuánzǐ kēxuéjiā
учёный-атомщик, учёный-ядерщик
yuán zǐ kē xué jiā
atomic scientist
nuclear scientist
примеры:
原子科学
атомная физика и примыкающиек ней отрасли науки
Институт атомной энергии Академии наук СССР 苏联科学院原子能研究所
ИАЭ АН СССР
科学家认为作物歉收原因不明。
Scientists had maintained that the crop failure was not explicable.
苏联科学院原子核问题研究所
Институт ядерных проблем АН СССР, ИЯП АН СССР
联合国原子辐射影响问题科学委员会
Научный комитет Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации
全俄原子能发电站埃列克特罗戈尔斯克科学研究所
Электрогорский научно-исследовательский центр Всероссийского научно-исследовательского института атомных электростанций, ЭНИЦ ВНИИАЭС
这个避难所原本应该十分宽敞,充满专业的人员、值得信赖的员工和科学家。
Предполагалось, что это будет просторное Убежище, со множеством обученных сотрудников, проверенных ученых.
我不觉得自己有办法解释它是怎么运作,但这些设计图是一个原学院的科学家给我的。
Я не могу объяснить принцип действия, но эти чертежи мне дал бывший ученый Института.
俄罗斯科学家指责中方量子卫星试验造成气候的异常
российские ученые указали китайской стороне на метеорологические аномалии, возникшие вследствие испытаний квантового спутника
疯狂科学家?中情局?狂热的分裂分子?该死的……光明会?!够了。
Безумные ученые? Цру? Бешеные сепаратисты? Сраные… иллюминаты? Еще идеи?
你是我这辈子合作过最有天分的科学家,我真的不希望让你离开。
Вы одна из лучших ученых, с кем мне доводилось работать, и мне действительно жаль, что вы уходите.
我有一种∗不祥的预感∗,这个失踪的科学家可能跟我们手上的大案子有关联。
У меня ∗предчувствие∗, что этот пропавший ученый связан с нашим основным делом.
我说的垃圾是变种人、尸鬼、合成人……那些书呆子科学家玩过火弄出来的怪物。
Я говорю о мутантах, гулях, синтах... выродках, которые появились, когда драные ученые начали играть со своими игрушками.
若弗卢瓦·圣伊雷尔父子(Geoffroy Saint-Hilaire, 法国动物学家: 1)Этьенн 挨蒂耶纳 Etienne, 1772-1844, 进化论者2)Изидор 伊西多 Isidore, 1805-1861, 巴黎科学院院士, 院长)
Жоффруа Сент-Илер
пословный:
原子科学 | 科学家 | ||