原料场
yuánliàochǎng
склад шихты; шихтовый двор
шихтовый пролёт; шихтовый пролет; склад шихты; шихтовый двор
в русских словах:
шихтовый пролёт
原料场
примеры:
原来...就是这儿! 废料场。
Вот мы и пришли. Это свалка.
只有农业发展了,工业才有足够的原料和市场。
Only when agriculture is fully developed can industry have sufficient materials and markets.
沿着道路往东走,桥对面的废料场原本是我们的地盘,可现在被燃烧军团侵占了。
Пылающий Легион ступил в наши владения на Захламленном поле, что находится вниз по тропе отсюда, а далее по мосту на восток.
等等,你让我想到了一个好点子。就像卡钳能把原料固定在正确的份量一样,一个灵魂虹吸管也可以把力场固定在正确的地方。
Погоди, а ведь это отличная мысль. Как клещи удерживают на месте предметы, так и сифон душ может удерживать магические поля.
пословный:
原料 | 料场 | ||
сырьё, необработанный материал, сырьевые ресурсы, ингредиент, компонент
|
1) склад сырья, открытый склад
2) карьер
|