去休假
_
пойти в отпуск; уйти в отпуск
в русских словах:
на
поеду в отпуск на будущей неделе - 我下星期去休假
примеры:
我下星期去休假
поеду в отпуск на будущей неделе
准许…去休假
разрешить... отпуск, дать... отпуск
要出去休假,对吧?
Ты чего ж, на условно-досрочное собрался?
医生竭力劝他去休假。
The doctor strongly recommended that he take a holiday.
这是个度假休养的好去处。
It is an admirable place to come to for a holiday and rest.
我现在只想休假。去一个没有沙子的地方!
Хочу съездить в отпуск туда, где нет песка!
我可不愿意牺牲一天休假日单单陪简去买东西。
I'm not sacrificing my day off just to go shopping with Jane.
他休假的日子,就带他们去自然历史博物馆或是天文馆。
On his days off he takes them to the Museum of Natural History or the Planetarium.
任务结束可以休假的时候,安娜最想做的就是收拾起背包去夏威夷
Когда приходило время расслабиться и восстановить силы, Ана любила собрать чемодан и отправиться на Гавайи.
怎么,你也对锻炼感兴趣吗?不如等哪天我休假,我们去找个地方交流一下吧?
О да! Тебе тоже нравится тренироваться? Надо будет как-нибудь потренироваться вместе, когда у меня выдастся свободный денёк.
пословный:
去 | 休假 | ||
1) уходить; отправляться; идти
2) удалить; отделить
3) укоротить; удалить, убрать
4) прошлый; прошедший
5) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы
6) глагольный суффикс, указывающий на направление действия от говорящего
|