去角
qùjiǎo
1) удалить рога
2) обр. скашивать (стёсывать) острые углы
3) лишённый рогов; безрогий
去角母牛 безрогая корова
удаление рогов
в русских словах:
примеры:
去角母牛
безрогая корова
要不要去角落那里一下?我可以给你特别价格。
Может зайдем за уголок? Тебе со скидкой.
乔尼只是你的想象,你不该说这些冒失话。快进屋去!快点!去角落罚站,给我听话。
Ивасика ты сам выдумал. И не смей говорить таких гадких слов. А ну ступай в хату! Будешь у меня в углу стоять, и я присмотрю, чтобы стоял, как миленький.
嘴巴干净点!胡说什么呢?进屋去。给我去角落罚站,乖乖听话。
Что это за слово?! А ну живо в хату. Живо. В хату. Будешь у меня в углу стоять, и я присмотрю, чтобы стоял, как миленький.