参加你自己的婚礼
_
Явиться на собственную свадьбу
примеры:
那么,我希望你穿得体面一点。因为你是要去参加婚礼的。
Итак. Надеюсь, у тебя есть парадная одежда, потому что ты отправляешься на свадьбу.
别迟到,你可不想错过你自己的婚礼吧!
Не опаздывай, ты же не хочешь пропустить собственную свадьбу!
你知道维多利亚快结婚了吗?据说皇帝可能会来天霜参加婚礼!
Знаешь, что Виттория выходит замуж? Говорят даже, что на свадьбу в Скайрим приедет сам император!
你知道维多利亚快结婚了吗?他们说皇帝很可能会来天际参加婚礼!
Знаешь, что Виттория выходит замуж? Говорят даже, что на свадьбу в Скайрим приедет сам император!
哦,你自己带了火炮来参加 战斗!
О, кое-кто пришел с пушками на бой артиллеристов!
他们让你参加这个仪式,我希望这是一个好兆头。你必须证明自己的能力,在决斗中打败好战者,而且还要到洞穴深处的祭坛去献祭。
Думаю, что раз они хотят, чтобы ты <принял/приняла> участие в обряде посвящения, это добрый знак. Тебе нужно будет представить доказательства своих деяний, победить одного из воителей в бою один на один, после чего совершить жертвоприношение на алтаре в глубине пещеры.
пословный:
参加 | 你自己的 | 婚礼 | |
1) участвовать, принимать участие, присутствовать
2) принять (веру)
3) вступать (напр. в члены общества); присоединиться к (напр. чьему-л. мнению)
|