双足飞龙驭手多拉斯
_
Укротитель ветрокрылов Дорас
примеры:
把我的信交给奥格瑞玛的双足飞龙管理员多拉斯,并同他谈谈去剃刀岭的事儿。
Иди с моим письмом к Дорасу, оргриммарскому укротителю ветрокрылов, и поговори с ним насчет полета до Колючего Холма.
既然你已经跟多拉斯聊过了,就可以在这里租一只双足飞龙,直接飞回奥格瑞玛。每当你抵达新的城镇,都别忘了找当地的飞行管理员聊聊。那样的话你就可以借助飞行管理员的服务,方便快捷地旅行啦。
Поскольку ты уже <знаком/знакома> с Дорасом, теперь можешь нанять ветрокрыла и вернуться на нем в Оргриммар. И каждый раз, оказавшись в новом городе, непременно ищи распорядителя полетов – тогда сможешь пользоваться его услугами.
我在等待联盟最近在杜隆塔尔的活动报告,不过到现在都没有消息。你愿意亲自去一趟剃刀岭,找他拿一下报告吗?前往那里的最便捷途径是搭乘双足飞龙。多拉斯是奥格瑞玛的双足飞龙管理员,你可以花一点钱向他租用双足飞龙。到力量谷北边的高地去找他吧。
Я ожидаю рапортов о текущих действиях Альянса в Дуротаре, однако их все никак не доставят. Окажи любезность, отправляйся в Колючий Холм, и пусть Гаррош доложит тебе лично. Проще всего туда попасть на ветрокрыле. Дорас, укротитель ветрокрылов в Оргриммаре, предоставит тебе ветрокрыла за умеренную плату. Ты найдешь его на возвышенности к северу от аллеи Силы.
我就知道你会回应我们的召唤,<name>。当死亡之翼第一次被其他龙族首领击败后,就撤退到了土地的国度,深岩之洲。
死亡之翼的归来,在艾泽拉斯和深岩之洲之间留下了一个洞开的裂隙。
如果我们对其缺口置之不理,大地就会分崩离析。
我们已经尽全力在裂隙的这一侧将损害控制住。阿格娜会带你通过裂隙,以使你能够在另一侧协助修复工作。
准备好了以后,就骑到她的双足飞龙上去。
死亡之翼的归来,在艾泽拉斯和深岩之洲之间留下了一个洞开的裂隙。
如果我们对其缺口置之不理,大地就会分崩离析。
我们已经尽全力在裂隙的这一侧将损害控制住。阿格娜会带你通过裂隙,以使你能够在另一侧协助修复工作。
准备好了以后,就骑到她的双足飞龙上去。
Я знал, что ты придешь на наш зов, <имя>. Когда Аспекты драконов в первый раз одержали верх над Смертокрылом, он скрылся в Подземье, мир земли.
После возвращения Смертокрыла в наш мир разлом между Азеротом и Подземьем остался открытым.
Мы делаем все, что в наших силах, чтобы ликвидировать разрушения с этой стороны разлома. Аггра проведет тебя через него, и ты сможешь помочь справиться с разрушениями с другой стороны.
Когда будешь <готов/готова>, садись на ее виверну.
После возвращения Смертокрыла в наш мир разлом между Азеротом и Подземьем остался открытым.
Мы делаем все, что в наших силах, чтобы ликвидировать разрушения с этой стороны разлома. Аггра проведет тебя через него, и ты сможешь помочь справиться с разрушениями с другой стороны.
Когда будешь <готов/готова>, садись на ее виверну.
пословный:
双足飞龙 | 龙驭 | 驭手 | 多拉斯 |
亦作“龙御”。
1) 《太平御览》卷三引《淮南子》:“爰上羲和,爰息六螭,是谓悬车。”注:“日乘车,驾以六龙,羲和御之。日至此而薄于虞泉,羲和至此而回。六螭,即六龙也。”后因以“龙驭”指太阳。
2) 指天子车驾。
3) 借指皇帝。
4) 谓君临天下。
5) 婉词。谓帝王去世。
|