反咬
fǎnyǎo
1) укусить в ответ; укусить
2) напасть, наброситься
fǎnyǎo
<被控告的人>诬赖控诉人、检举人、见证人:反咬一口。fǎn yǎo
1) 还被咬一口。
如:「他原想拿棒子打那只大狼狗,没想到却被它反咬了一口。」
2) 被控告的人反而诬赖检举人或控告人。
老残游记.第十九回:「『拿奸拿双』,拿不住双,反咬一口,就受不得了。」
fǎn yǎo
invent a charge against sb.fạ̌nyǎo
countercharge sb.被控告的人诬赖控诉人、检举人、见证人。
синонимы:
同义: 反诬
примеры:
被告在法庭上反咬一口。
The defendant countercharged the accuser in court.
最好希望他们不会回头反咬你一口。
Надеюсь, это тебе не аукнется.
大地只能承受这么多毒害,再多便会反咬回来。
Земля впитывает в себя яд до тех пор, пока сама не начинает кусать.
是啊。先忍气吞声,然後再趁机反咬回去。
И то верно. Иногда чтобы вцепиться в горло, сперва стоит прикусить язык.
就算会,我也会反咬回去。
А если попробуют, я им так отвечу...
复仇常常有如因为被狗咬了一口而反咬它一口。
Revenge is often like biting a dog because the dog bit you.
迟早一天,这样的抉择会反咬你一口。
Рано или поздно такие поступки выйдут тебе боком.
这就是局面转变的开始。那些全息卡带成了反咬艾迪·温特的关键,而卡带也是这次特派小组聚焦的重点。
Правила игры меняются. Эти записи фундамент для дела Эдди Уинтера. Наша следственная группа будет заниматься именно ими.