反复回声
_
reecho
примеры:
“你他妈嘟囔什么呢?”他也低声回复道。
«Ты чё шепчешься?» — шепчет он в ответ.
“好吧,”老兵厉声回复到。“那你有什么需要?”
Хорошо, — сердито отвечает старый карабинер. — Что тогда тебе нужно?
你给我留下了一个值得反复回味的美丽疤痕。或许某天我也应该回敬你一个。
Вы наградили меня прекрасным шрамом на память. Возможно, когда-нибудь я сумею отблагодарить вас.
他小声反复念道“Glechou dumar, glechou dumar”,突然间你似乎听到远处有成千上万只精灵的声音传来。
Он снова и снова шепчет: "Glechou dumar, glechou dumar". Вам вдруг начинает казаться, что вы слышите вдали тысячи эльфийских голосов.
пословный:
反复 | 复回声 | ||
1) повторяющийся, многократный; повторный; снова и снова, раз за разом
2) настойчиво повторять (о словах, делах), многократно пересказывать; неустанно возобновлять 3) повторяться, возобновляться [с начала]; давать новый приступ (о болезни); возобновление, повтор, реприза; рецидив
4) * колебаться в своих основах; опрокидываться, перевёртываться
5) быть неустойчивым в своих убеждениях; ненадёжный, изменчивый, неустойчивый
6) в составе сложных научных терминов переводится также при помощи приставки пере-
|