发信人
fāxìnrén
![](images/player/negative_small/playup.png)
отправитель (письма, СМС); адресант
fāxìnrén
отправитель (письма)отправитель письма
отправитель письма
addresser
fāxìnrén
sender of a letterв русских словах:
адресант
发信人 fāxìnrén, 发件人 fājiànrén, 发票人 fāpiàorén, 寄信人 jìxìnrén, 寄件人 jìjiànrén, 发问人 fāwènrén
примеры:
把发信器拿给抓到的合成人
Отнести передатчик пленному синту
开发署南非人力资源开发信托基金
Целевой фонд ПРООН для развития людских ресурсов в Южной Африке
她刚收到了一个陌生人发的短信。
Она только что получила СМС от незнакомого человека.
银行向信用证受益人签发信用证通知书
авизование аккредитива бенефициару банком
然後我们就可以向其他人发出信号。
И тогда мы дадим сигнал остальным.
带着这个发信器。你找到合成人时把这个给他。
Возьмите этот передатчик. Отдайте его синту, когда найдете его.
使用砲击狼烟信号弹呼叫同伴对敌人发动砲击。
Используйте артиллерийские дымовые шашки, чтобы указывать цели для артиллерии.
我不敢相信这些通道那么久以来都没人发现。
Как заманчиво полагать, что эти галереи так долго были скрыты от чьих-либо глаз!
找到被掠夺者抓的合成人位置,给他发信器。
Найдите похищенного рейдерами синта и отдайте ему передатчик.
我曾经犯下相信人类的错误。这次不会再发生了。
Один раз я уже поверил Dhoine. Второго раза не будет.
我启动了发信器,希望有人会来帮忙。我还以为没希望,结果你就来了。
Я подал этот сигнал в надежде, что сюда кто-нибудь придет. Не думал, что сработает, но вот надо же...
不会吧!这么快?天啊,我不敢相信还没有人发现巧手先生们失踪了!
Не может быть. Так быстро? Ого... Не могу поверить, что никто не заметит их исчезновение!
пословный:
发信 | 信人 | ||
1) доверенный (верный) человек
2) верить людям, быть доверчивым
|