发展阶段
fāzhǎn jiēduàn
фаза (этап) развития
стадия развития; развивающая ступень; этап развития; период развития
stage of development
примеры:
发展阶段
этап развития; период развития
资本主义高度发展阶段
stage of highly developed capitalism
进入了新的发展阶段
вступить в новый период развития
构造层是一定地区在一定的构造发展阶段中所形成的地质体的组合。
Структурный этаж представляет собой совокупность геологических тел, образовавшихся в определенном районе на определенном этапе тектонического развития.
法西斯主义者说,他们∗既是∗德洛丽丝主义的祖先,又是德洛丽丝主义的继承者。换句话说,他们认为德洛莉丝·黛的统治只是代表了更伟大的弗兰考格斯遗产中的一个光辉的发展阶段。他们批评德洛尔丽丝主义者计划接受及整合新的民族,而非强行征服他们……
Фашисты заявляют, что являются ∗одновременно∗ и предками, и потомками долорианства. Другими словами, они считают, что правление Долорес Деи представляет собой лишь славный этап экспансии внутри великого франконегрийского наследия. Они критикуют долорианский проект за принятие и интеграцию новых народов вместо того, чтобы насильно подчинять их...
共产党人同其他无产阶级政党不同的地方只是:一方面,在无产者不同的民族的斗争中,共产党人强调和坚持整个无产阶级共同的不分民族的利益;另一方面,在无产阶级和资产阶级的斗争所经历的各个发展阶段上,共产党人始终代表整个运动的利益。
Коммунисты отличаются от остальных пролетарских партий лишь тем, что, с одной стороны, в борьбе пролетариев различных наций они выделяют и отстаивают общие, не зависящие от национальности интересы всего пролетариата; с другой стороны, тем, что на различных ступенях развития, через которые проходит борьба пролетариата с буржуазией, они всегда являются представителями интересов движения в целом.
尚处于发展阶段的艺术流派
an immature school of art
无产阶级经历了各个不同的发展阶段。它反对资产阶级的斗争是和它的存在同时开始的。
Пролетариат проходит различные ступени развития. Его борьба против буржуазии начинается вместе с его существованием.
按阶段的发展
стадиальное развитие
蓬勃发展的阶段
период бурного развития
在发展的低级阶段上
на низшей ступени развития
阶段持续的技术发展和革新的一段时期
A period of sequential technological development and innovation.
家庭生存周期, 家庭生命周期(家庭发展所经历的各个阶段)
жизненный цикл семьи
契机一个按逻辑发展过程的阶段或方面
A phase or an aspect of a logically developing process.
知识产权制度的变革与发展已进入一个空前活跃的阶段
Реформа и развитие прав интеллектуальной собственности уже вошли в беспрецедентно активный этап
"穿越旷野" (法 traversée du désert)转指政治家的退隐时期或事物发展的低落,危机阶段。
"Перейти пустыню" (франц. traversée du désert) в переносном смысле значит период ухода какого-то политика в тень или спад в развитии какого-либо явления, кризисный этап.
我们的合成人技术已经发展到一个阶段,我觉得差不多可以来点有趣的变化。
Наши технологии, связанные с синтами, настолько продвинулись, что это показалось мне интересной вариацией.
贵族的在政治体系或社会阶级中拥有继承地位的,来源于一个国家发展的封建阶段
Possessing hereditary rank in a political system or social class derived from a feudalistic stage of a country’s development.
要以普惠纾发展之困、以包容聚合作之力,推动经济全球化进入更有活力、更加包容、更可持续的新阶段
необходимо смягчать трудности развития за счет всеохватывающих выгод, проявлять терпимость, чтобы способствовать переходу экономической глобализации на новый, более динамичный, всеохватывающий и устойчивый этап
这一阶段任务完成后,中俄战略协作需要进一步向纵深发展,追求更多具体的合作成果。
После выполнения задач на этом этапе стратегическое взаимодействие и партнерство Китая и России нуждаются в дальнейшем развитии и достижении еще больших конкретных результатов сотрудничества.
顶极群落,演替顶极生态发展的一个阶段,在此阶段一群有机体(尤指植物)能保持自身的稳定及永存
A stage in ecological development in which a community of organisms, especially plants, is stable and capable of perpetuating itself.
工程系统的开发阶段
initiate stage of the engineering system
早年的杰姆拉猎人发明了能回到手上的武器。 陶拉里亚乙太术士则跳过武器阶段,直接发展出这类咒语。
Древние джамуранские охотники придумали оружие, которое возращалось к своему источнику. Толарианские эфироманты создали заклинание, полностью выполняющее роль такого оружия.
这疾病仍然在初发阶段。
The disease is still in its primary stage.
构造运动的周期性决定了地球发展历史的阶段性。因此,地史可划分为许多代,代又划分为若干纪,纪分为若干世,即是阶段性的反映。通常代(界)与代(界)之间由最急剧的水平构造运动分开。
Цикличность тектонических движений определяет стадийность истории геологического развития Земли. То, что геологическую историю можно разделить на большое число эр, а эры - на несколько периодов, которые делятся на несколько эпох, как раз и является отражением (этой) стадийности. Обычно между двумя эрами (эратемами) происходили наиболее интенсивные тектонические движения.
在叙述无产阶级发展的最一般的阶段的时候,我们循序探讨了现存社会内部或多或少隐蔽着的国内战争,直到这个战争爆发为公开的革命,无产阶级用暴力推翻资产阶级而建立自己的统治。
Описывая наиболее общие фазы развития пролетариата, мы прослеживали более или менее прикрытую гражданскую войну внутри существующего общества вплоть до того пункта, когда она превращается в открытую революцию, и пролетариат основывает свое господство посредством насильственного ниспровержения буржуазии.
原型机离完美还有距离。研发阶段出了一些问题。甚至可能会脑出血……
Прототип, конечно, далек от совершенства. Во время экспериментов происходили несчастные случаи. Были даже случаи кровоизлияния в мозг...
пословный:
发展 | 阶段 | ||
1) развиваться, развёртываться; увеличиваться, расширяться; развитие; прогресс
2) развивать; разворачивать, расширять
3) принимать, набирать, привлекать (участников, членов); расширять ряды
4) продвинуться, преуспеть
|
1) этап, отрезок, стадия, фаза, период; стадиальный
2) горн. уступ (карьера)
3) тех. ступень (торможения)
|
похожие:
发育阶段
阶段发育
发生阶段
开发阶段
发芽阶段
引发阶段
发作阶段
展期阶段
发射阶段
预引发阶段
始发后阶段
叶发育阶段
始发前阶段
按阶段的发展
市场扩展阶段
铁路发展阶段
胎儿发展阶段
经济发展阶段
心理发展阶段
社会发展阶段
火势发展阶段
道德发展阶段
前进发育阶段
阶段发育理论
海岸发育阶段
植株发育阶段
发射阶段引导
人胚发育阶段
油田开发阶段
零级发射阶段
发射初始阶段
一定发育阶段
寄生发育阶段
胚胎发生阶段
早期发展阶段
不发达的阶段
爆发延迟阶段
革命发展阶段论
计算机发展阶段
依恋的发展阶段
生殖器发育阶段
在性发育成熟阶段
潜在概念发展阶段
掌握阶段开发周期
主发动机工作阶段
儿童行为发展阶段
进入发展的新阶段
在任何一个发育阶段
发射阶段激光跟踪仪
初步发展和试验阶段
国民经济分三个阶段发展的战略
冲压式喷气发动机开车工作飞行阶段