发洋财
fā yáng cái
1) обр. разбогатеть
2) нажиться на торговле с иностранцами
fāyángcái
原指在与外国人有关的活动中发财,后泛指获得意外的财物。fā yáng cái
在外国或外人方面发财。今泛称发大财。
通俗常言疏证.货财.发洋财引清朝野史大观:「华俄道胜银行破毁,其时汇丰尚存,屯银甚多,都中无赖,人人想发洋财矣!」
make a big fortune
fā yáng cái
make a fortune of ill-gotton wealth; get rich by ill-gotten wealthfā yángcái
1) get extra income
2) make a big fortune
make an unexpected big fortune
1) 从外国或外人方面获得大量财物。
2) 泛指获得大量财物。
частотность: #61887
примеры:
他到了日本,不久便发了洋财。
He went to Japan and soon made a big fortune.
你什么时候发财也盖上洋房呢?
And when will you make your fortune and build a foreign-style house?
пословный:
发 | 洋财 | ||
I 1) выпускать; испускать
2) выдавать; выплачивать
3) отправлять; посылать
4) стрелять
5) сч. сл. для патронов и выстрелов 6) опубликовывать, издавать; оглашать
7) обнаруживаться; проявляться; выступать
8) становиться; превращаться
9) раскрываться; распускаться
10) размачивать
11) приступ; припадок
12) подходить, подниматься (о тесте)
II [fà]волосы
|
большие деньги, куча добра (преимущественно о богатствах иностранного происхождения)
|