发表演说
fābiǎo yǎnshuō
произнести речь; выступить с речью
в русских словах:
произносить
произносить речь - 发言; 发表演说
радиообращение
〔中〕广播演说, 广播讲话. выступать с ~ием 通过广播发表演说.
примеры:
发言; 发表演说
произносить речь
总统定于明日发表演说
выступление президента назначено на завтра
发表演说
make (deliver) a speech
如果是这样,那新娘应该会在露台上对群众发表演说。庭院就会被忽略。
Тогда невеста, наверное, будет обращаться к гостям с балкона. Он выходит на двор.
抱歉,我现在必须对宫廷发表演说。
Прошу прощения, но мне нужно обратиться к придворным.
还有史卡拉的休?我知道他正准备发表演说……
Гуго из Скалы? Я знаю, что он собирался выступить с речью.
到大农耕带发表演说的竞选者
A candidate out on the hustings in the farm belt.
他将当众发表演说。
He is going to make a speech in public.
那位参议员非正式地向与会者发表演说。
The senator addressed the gathering informally.
我们预计亚拉戴许总统将在几分钟内出面对民众发表演说。
Ожидается, что президент Арадеш сейчас выйдет и произнесет речь.
пословный:
发表 | 表演 | 演说 | |
1) опубликовать, обнародовать, напечатать, выступить (с речью); публикация
2) высказать, изложить
3) кит. мед. разогнать внешние болезненные флюиды (вредное воздействие сезонов года)
|
1) представлять, показывать, демонстрировать; выступать, играть (об артистах); выступление, представление, шоу, игра; воен. показное занятие
2) выставлять; демонстрировать использование (напр. машин)
|
1) выступать с речью; публичное выступление; доклад, речь
2) развивать теорию
|