发财票
_
奖券的俗称。
fā cái piào
彩票、彩券。
文明小史.第二十一回:「那晓得他时来运来,偶然买买发财票,居然着了一张二彩,得到一万洋钱。」
奖券的俗称。
примеры:
公务卡使用中,持卡人应做到公务活动项目优先使用公务卡结算,并取得发票(发票抬头为)等财务报销凭证和相关公务卡消费凭证,方可进入报销流程。
В ходе применения служебной банковской карты, держатель карты обязан добиться преимущественного использования служебной банковской карты в расчетах по позициям служебной деятельности и получать счета-фактуры (с указанием в реквизитах счета-фактуры) и иные финансовые оправдательные документы для представления расходов к списанию и соответствующие оправдательные документы для трат по служебной банковской карте, только при этом условии возможно включение в процесс представления расходов к списанию.
пословный:
发财 | 财票 | ||
1) разбогатеть; нажиться
2) фацай, «зелёный дракон» (название одной из костей в игре мацзян)
|