受屈
shòuqū
подвергнуться несправедливому обращению; терпеть обиду; быть обиженным (униженным, оскорблённым, обманутым)
shòuqū
быть обиженным; терпеть обидытерпеть обиду
shòu qū
受到委屈或冤屈。shòu qū
受到委屈。
后汉书.卷六十七.党锢传.序:「强者以决胜为雄,弱者以诈劣受屈。」
儒林外史.第三回:「因没有人识得他,所以受屈到此田地。」
be wronged
shòuqū
coll. suffer a wrong受委屈。
частотность: #38521
в русских словах:
глотать
глотать оскорбления - 默默地忍受屈辱
задроченный
2. -ого [阳][军] 忍受屈辱 (不反抗老兵习气) 的年轻士兵
заступаться
заступаться за обиженного - 庇护受屈的人
обида
терпеть обиды - 受欺负; 受屈
обиженный
(обидевшийся) 抱怨的 bàoyuànde, 心怀委屈的 xīn huái wěiqu-de; 受了...受屈的 shòule...wěiqude
ощущать
ощущать обиду - 感到受屈
унижение
терпеть унижения - 受屈辱
униженный
1) (о человеке) 受屈辱的 shòu qūrǔ-de, 遭受侮辱的 zāoshòu wǔrǔ-de
примеры:
庇护受屈的人
заступаться за обиженного
感到受屈
ощущать обиду
受屈辱
терпеть унижения
宁愿把鞋铰开,也不能让脚受屈。
Better cut the shoe than pinch the foot.
使某人蒙受屈辱
bring humiliation on sb.
我不同意忍受屈辱
Я не согласен терпеть унижения
使…受屈辱
подвергать унижению; подвергнуть унижению