变得不活跃
_
Лишить энергии
примеры:
他突然变得活跃起来。这对他来说显然是个敏感的话题。
Он внезапно воодушевляется. Кажется, для него это деликатная тема.
他突然变得活跃起来,这对他来说显然是个敏感的话题。
Он внезапно воодушевляется. Очевидно, что для него это деликатная тема.
那个少言寡语的姑娘自从当上售货员后变得活跃起来。
The quiet girl has come to life since she worked as a saleswoman.
在活焰周围杀死那些游荡的魔能火花,这样活焰就可以逐渐得到能量,变得越来越活跃。
Найди искры Скверны, что летают в тех краях, и убивай их рядом с живой вспышкой. От каждой убитой искры Скверны живая вспышка будет напитываться силой, пока не станет нестабильной.
沼泽巫婆在暴雨时特别活跃、危险,这也让最适合对付水生怪物的伊格尼法印变得难以施用。
Водные бабы особенно активны и опасны во время дождя, который, кроме того, затрудняет использование против них Знака Игни. В нормальных условиях его можно успешно использовать против всех водных существ.
部落最近表现得很活跃,我讨厌这样。自从破碎前线的那次行动以后,他们已经开始变得越来越猖狂了。联盟必须阻止他们。
Орда что-то затевает, и мне это не нравится! После того, что они вытворяли на Прорванном фронте, стало ясно, что они способны на все – и нам следует их остановить.
很忙。我们到总控间了。隐身窝被烧光了。追猎者变得十分活跃。但是,天啊,我们救了一堆合成人。9-2-1。死掉的两个都是被死暴民私刑杀死的。
Много дел. Теперь мы в Коммутаторе. Запасник сгорел. Охотники очень активны. Но синтов, слава богу, спасаем. 9-2-1. Касаемо двоих погибших оба пали жертвой драных линчевателей.
激活后变得不可阻挡
Дает неудержимость.
对于她来说,生活变得不堪容忍。
Life has become unbearable to her.
激活后变得不可阻挡,移除印记
Дает неудержимость, но снимает «Метки Жнеца».
他可能会痊愈,可能会死,或者变得半死不活。
Оно может его вылечить, убить или вылечить не до конца.
激活后变得不可阻挡,并获得法术护甲
Дает неудержимость и энергетическую броню.
激活后变得不可阻挡,持续1.5秒。
При использовании делает Гарроша неудержимым на 1.5 сек.
激活后变得不可阻挡,并提高移动速度
Дает неудержимость и ускоряет передвижение.
пословный:
变得 | 不活跃 | ||
1) отключенный, заблокированный
2) в нерабочем состоянии
|