不活跃
bùhuóyuè
1) отключенный, заблокированный
2) в нерабочем состоянии
inaction
в русских словах:
инерция
2) (бездеятельность) 不活跃 bùhuóyuè, 惰性 duòxìng
малоподвижный слой
滞流层, 不活跃层
примеры:
你处于不活跃状态,即将被移出比赛。
Вскоре вы будете исключены за бездействие.
你因处于不活跃状态,已被移出比赛。
Вы были исключены из матча за бездействие.
由于处于不活跃状态已断开连接
Соединение разорвано по причине бездействия
虽然劳拉·朵兰临死前的场面非常惨烈,照理来说会加强能量的集中,可是她的遗骸释放出来的灵魂能量却极其沉闷而不活跃。
Останки Лары Доррен, тем не менее, излучают совершенно инертную духовную энергию, несмотря на насильственные обстоятельства ее смерти, которые должны были бы усилить желательную для нас тенденцию.
还有不少魔物在活跃。
В окрестностях полно монстров...
“互联网+”经济空前活跃,新产业、新业态不断涌现
наблюдается небывалое оживление экономики "Интернет+", и "наплыв" новых отраслей, новых форматов бизнеса
战斗外,跑步、冲刺与跳跃不需消耗活力。
Бег, ускорения и прыжки вне боя не снижают энергию.
她的声音真的很∗轻快∗。很活跃。完全一副不相干的样子。
Она говорит очень ∗оживленно∗. Жизнерадостно. Ее это совершенно не беспокоит.
这附近的魔物好像活跃了许多,和平常的样子也有些不一样…
Что-то чудовища в округе оживились, да и выглядят они по-другому...
这充其量只能算是偏题,不过警督的∗警探直觉∗还是很活跃的。
Это довольно поверхностный вопрос, но ∗полицейский инстинкт∗ у лейтенанта работает.
пословный:
不 | 活跃 | ||
оживление, активность; оживиться, активизироваться, проявить активность; оживлённый, живой, активный
|