叠嶂
_
重叠的山峰。
ссылки с:
迭障diézhàng
重叠的山峰:重峦叠嶂。dié zhàng
重重相叠的山峰。
文选.任昉.赠郭桐庐出溪口见候余既未至郭仍进村维舟久之郭生方至诗:「叠嶂易成响,重以疲猿悲。」
dié zhàng
(重叠的山峰) peaks rising one higher than anotherdiézhàng
peaks rising one higher than anotherчастотность: #42762
в самых частых:
синонимы:
примеры:
我的占卜法术或许生疏了,可只要道具齐全,我还是能窥透时间的叠嶂。先祖的尸骨已经腐朽,可他们的陪葬或许还在——给我带些来。
Моя магия ясновидения, конечно, немного устарела, но все же у меня должно получиться приподнять покровы времени. Кости моих предков давно уже истлели, но какие-то их личные драгоценности еще могли уцелеть – принеси мне немного.
我们是雷霆的宣令官,来自层峦叠嶂的云朵间!挣脱束缚,雷霆的名字就是超神之人!
Мы вестники молнии, тяжелые капли грозовых туч! И молния эта зовется сверхчеловеком!
不规则山脉:巨大而重岩叠嶂的集群,但数目稀少。
Изломанные горные цепи: немногочисленные крупные и плотные скопления.