口对
kǒuduì
подавать ответную реплику (в диалоге); [устный] ответ; реакция на реплику собеседника
随口应对;口头回答。
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
对口供
сопоставить показания (особенно: на очной ставке)
口对口呼吸
Дыхание рот в рот
对口训练
training geared to the needs of the job
把枪口对准...
направить дуло ружья на кого-либо
口径比(率), 相对口径
относительное отверстие, апертура
对面坡口对接(接头)
стыковое соединение с двухсторонним скосом
专业对口的工作
работа по специальности
单面坡口对接(接头)
стыковое соединение с односторонним скосом
我的专业不对口
это не по моей специальности
把枪口对准敌人
train one’s gun on the enemy
净出口对经济的负向拉动
нетто-экспорт замедлил темпы роста экономики
начинающиеся: