口对口的
_
mouth-to-mouth
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
对口供
сопоставить показания (особенно: на очной ставке)
把枪口对准...
направить дуло ружья на кого-либо
专业对口的工作
работа по специальности
把枪口对准敌人
train one’s gun on the enemy
对口训练
training geared to the needs of the job
口对口呼吸
Дыхание рот в рот
我的专业不对口
это не по моей специальности
口径比(率), 相对口径
относительное отверстие, апертура
单面坡口对接(接头)
стыковое соединение с односторонним скосом
对面坡口对接(接头)
стыковое соединение с двухсторонним скосом
净出口对经济的负向拉动
нетто-экспорт замедлил темпы роста экономики
啧啧,那我倒要瞧瞧。呃,先从温和的武器开始吧。放心啦,它根本没有后坐力。记住,别把枪口对准你不想射击的目标。
Что ж, давай проверим твои умения. Начнем с чего-нибудь не слишком крупного и агрессивного. И помни: если не собираешься стрелять, то и не целься!
至冬国的使团借口对抗深渊,对蒙德层层施压。
Делегация Снежной под предлогом борьбы с орденом Бездны оказывала давление на Мондштадт.
消灭目标地。 陷入地狱口对目标生物造成13点伤害。
Уничтожьте целевую землю. В Пасть Ада наносит 13 повреждений целевому существу.
пословный:
口对 | 对口的 | ||