口齿留香
_
(The exquisite verses) left a lingering fragrance in one’s mouth.
kǒu chǐ liú xiāng
(The exquisite verses) left a lingering fragrance in one's mouth.kǒuchǐliúxiāng
delightful to the taste budsпримеры:
小火细烤的鱼串。火烤后的油脂细腻地分布在酥脆鱼皮与香嫩鱼肉之间,轻轻一抿就已满口留香。
Пожаренная на среднем огне хрустящая рыбка. Такой способ жарки позволяет задержать рыбные соки под хрустящей корочкой. Хватает всего лишь маленького укуса, чтобы прочувствовать весь букет вкусов и ароматов этого шашлычка.
пословный:
口齿 | 留香 | ||
произношение, дикция
|
1) оставлять аромат, послевкусие
2) миф. трава люсян; обр. милость государя
|