古老的宿敌
_
Древний враг
примеры:
预言也曾说过,一名古老的宿敌将成为我们的盟友,所以,我们应该派人调查一下,看看那些变节者们还能否回归圣光的怀抱。
Пророчество гласит, что старый враг должен стать нашим союзником. Наш долг – выяснить, можно ли вернуть этих дезертиров Свету.
你也许得到了我古老敌人的武器,但你没有他们的身手!
Хоть у тебя и есть оружие моих давних врагов, но ты им не ровня!
пословный:
古老 | 老的 | 宿敌 | |
1) старый, устаревший, древний; старомодный, вышедший из моды
2) древний старец; старый человек
3) «старики», родители
|
1. 称老年人。 元·无名氏·盆儿鬼·第二折: “你也说的是, 待张古老的来时, 我把这盆儿送他。 ”
2. 年老的妻子称丈夫。 元·张国宾·合汗衫·第二折: “ (卜儿做叫科云) 老的! 老的! (正末上云) 婆婆! 做什么? ”
3. 儿女称父母。 如: “我们家那两个老的最啰嗦了, 什么都要慢”
|