只得拒绝
_
придется отказать
примеры:
她的拒绝只是故作姿态。
Her refusal was merely a deliberate gesture.
这…一片好意,好像也容不得拒绝。
И как теперь откажешь...
我只拒绝昂蒙德一次,他就退缩了。但你却没有……
Онмунд сдался, как только я один раз отказал, но не ты...
所以呢?我也不想被他们杀害,所以我还是得拒绝你。
А мне не хочется, чтобы теперь и меня пытались убить. Так что извини.
其实也不用拒绝得这么坚决吧…我们不是来道歉的吗?
На самом деле, мы пришли попросить прощения.
你绝得拒誓者会到这里来吗?我是说,要是他们攻击了科斯凯格……
Думаешь, Изгои сюда придут? Если уж они напали на Колскеггр...
пословный:
只得 | 拒绝 | ||
остаётся лишь...; ничего не остаётся, как...; пришлось ...
|
1) отвергать, отказывать(ся), отклонять; не соглашаться, не принимать; отказ
2) преграждать, пресекать, отрезать
|