叫好声
такого слова нет
叫好 | 好声 | ||
кричать «браво», награждать поощрительными возгласами; восторгаться
|
в примерах:
4人齐声叫道“好!”
“O.K.!” yelled a chorus of four.
观众连声叫好
публика разразилась криками браво
观众齐声叫好。
The audience burst into simultaneous applause.
听到诡异的叫声别上楼。好,我记起来了。
Так, значит, жуткие крики, не подходить. Ясненько.
多么可怕的叫声!什么,洛思还不算个好伙伴?
Что ж ты так орешь-то? А компании Лоусе тебе уже, значит, мало было?
他们一面迅速撤退,一面大声叫嚷好提醒部队注意危险。
Стремительно отступая, они предупреждали армию об опасности своим диким криком .
真的?很好。是不是有震耳欲聋的尖叫声?算啦。其实我不想知道。
Правда? Хорошо. А воплей было много? Хотя неважно. Я не хочу этого знать.
最好叫他帮你求求众神,别让那个声音把你往树林里带了!
Упаси нас боги, если тебя в этом самом сне голос в лес заведет!
好!那就交易吧!随便看,如果没找到想要的,也别害羞,大声叫我!
Что ж, тогда договорились. Смотри, сколько душе угодно, а если не найдешь ничего нужного, спрашивай!
我听到西面传来一些尖叫声。最好快点,否则你的幼崽就回不来了!
Я слышал какой-то визг к западу отсюда. Лучше поспеши, а то можешь остаться без своего детеныша!
哈!连在这儿都听得到他的喊叫声!做得好,猎魔人!这是我答应你的报酬。
Ха! Я отсюда слышал, как он вопил! Отличная работа, ведьмак! А вот награда, как я и обещал.
他们杀了所有人…我听到爸爸的惨叫声,可是法师叫我要躲好,不能让任何人进来。
Они перебили всех... Я слышала, как кричит отец, но чародей велел мне не выходить из укрытия и никому не открывать.
这爱好独居的巨人族很少会团队合作, 但他偶尔也想听到「往你下方左边打」的叫声。
Среди великанов-одиночек взаимопомощь встречается нечасто. Но время от времени он с благодарностью слышит: "Вниз, а потом налево"