可可儿的
kěkěrde
как раз; кстати; в нужный момент; не раньше и не позднее
kěkěr de
〈方〉恰巧;不迟不早,正好赶上:我刚出门,可可儿的就遇着下雨。kěkěrde
[no sooner... than...] [方]∶恰巧; 不迟不早, 正好赶上
我刚出门, 可可儿的就遇着下雨
kěkě'r de
coll. justпримеры:
*疮儿可后...
после того, как язва зажила...
这儿可以拍照吗?
Можно здесь фотографироваться?
这下儿可砸锅了。
It fell through this time.
这个活儿可不沾
работа эта плохая (невыгодная)
那儿可尽兴垂钓。
Fishing can be had there.
这儿可以吸烟吗?
здесь можно курить?
在我这儿可别见外。
Just make yourself at home.; Please make yourself at home.
他做的活儿可不好接!
его работу перенимать не годится!
但我这儿可不信这一套。
Только не у меня.
别以为你在这儿可以为所欲为!
Не думай, что здесь тебе все можно!
别看她个儿不大,劲儿可不小。
She’s not big, but she’s strong.
问在哪儿可以找到洛哈。
Спросить, как вам найти Лохара.
咱们在这儿可有得忙了。
Много работы нас тут ждет. Очень много.
这儿可以买到炼金原料。
Здесь можно купить алхимические ингредиенты.
他这个人实在有点儿可怕
он, точно, немного страшен
那儿可能还会有虚空异兽。
Может, там еще остались исчадия.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
可可 | 可儿 | 的 | |
1) какао
2) дерево-какао, шоколадное дерево (Theobroma cacao L.)
1) Коко (имя)
2) устар. как раз, кстати
|