可叹
kětàn
трогательный; достойный сожаления; жалобный; жалкий
ссылки с:
堪叹kětàn
(1) [worthy of praise]∶值得赞美
(2) [lamentable]∶令人感慨
外行领导这么大个企业, 是真可惜又可叹!
kě tàn
足以感叹、叹息。
如:「可叹的是年纪轻轻的他,竟然因为吸毒而失去了性命。」
kě tàn
1) 值得赞美。
晋.陆机.日出东南隅行:「冶容不足咏,春游良可叹。」
红楼梦.第四十八回:「宝钗听了,又是可叹,又是可笑,连忙唤醒了他。」
2) 令人感叹。
文选.徐敬业.古意酬到长史溉登琅邪城诗:「寄言封侯者,数奇良可叹。」
kě tàn
lamentable
sad(ly)
kětàn
It's a pity ...; Alas! What a pity!见“可叹”。
亦作“可叹”。
1) 值得赞美。
2) 令人感慨。
частотность: #45202
примеры:
那些人整天轻摇轻摆﹐啥事不做实在可叹的很!
очень печально, что эти люди целыми днями слоняются и ничего не делают!
您说说,这岂不是可惜可叹?多少侠义威名,竟这样尽付诸流水!
Не трогательно ли, не досадно ли это, скажете вы? Многие годы доблести и благородства пошли прахом!
但…可叹啊。愚人众身为至冬国使臣…在发生这种大事以后,一定无法得到信任吧。
Но... Я всего лишь Фатуи из Снежной. Моё слово здесь ничего не значит. Особенно в свете последних событий.
所以你完成了。可叹堂内石柱为和平而建,如今这厅内却聚满好斗之人。
Итак, свершилось. Люди битвы собрались здесь, в этих чертогах, сами камни которых посвящены миру.