史传小说
shǐzhuàn xiǎoshuō
исторический роман
shǐ zhuàn xiǎo shuō
historical novelпримеры:
啊,所以我要歌唱啊,秘源猎人!但是我警告你,国王的传说只是传说而不是历史。而且,和现实相比,这传说简直比小说还要精彩了。
Сейчас вы услышите эту историю! Но предупреждаю: в легенде о короле больше правды, чем вымысла. Именно поэтому она причудливей любых фантазий.
书。大部分都是∗幻想∗和历史小说。
Книги. В основном фантастика и исторические романы.
托尔斯泰的长篇历史小说战争与和平
роман-эпопея Льва Толстого "Война и мир"
听说小史凯利格岛的山上有龙出没。
Поговаривают, в горах Ард Скеллига есть еще один дракон.
这部历史小说是走向崩溃的封建社会的缩影。
This historical novel illustrates the breaking up of feudal society in microcosm.
长老麦克森说,他的名字得自一部历史小说。
Старейшина Мэксон сказал, что взял это имя из какой-то исторической книги.
瑰丽的历史小说,《蒙德高塔》,大幕揭开!
Исторический роман Башня Мондштадта, начало.
我前段时间在研究蒙德的一些历史传说,幸好图书馆有不少史料书籍可以参考。
Я заинтересовался историческими мифами Мондштадта. К счастью, в библиотеке хранится множество материалов по этой теме.
酒馆里住着一位作家,名叫阿多纳托。他写过一些历史小说。
В таверне остановился писатель по имени Адонато. Он пишет историческую прозу.
在酒馆里住着一位作家,名叫阿多纳托。他写过一些历史小说。
В таверне остановился писатель по имени Адонато. Он пишет историческую прозу.
听说琥牢山的琥珀中封存了不少稀奇古怪的东西,会不会也有一些历史传说中的妖邪呢?真想见识见识。
Говорят, в янтарных ловушках на горе Хулао можно обнаружить много странных вещей. Может быть, среди них есть и монстры из древних легенд? Очень хотелось бы посмотреть.
有些人相信那个小传说,你知道吧。我可不信。
Знаете, в мире много тех, кто верит в эту легенду. Я не из их числа.
пословный:
史传 | 小说 | ||
см. 史乘
исторические книги (записи); анналы истории; летопись; история
|
рассказ, повесть, новелла; роман; художественная проза
|