右上
yòushàng
верхний правый
yòu shàng
upper rightyòushàng
upper rightпримеры:
主宾在女主人右上方。
The guest of honour is seated on the right side of the hostess.
发动机右上连接板安装总成
блок монтажа правой верхней соединительной планки двигателя
左右上下兼职过多, 工作难以深入,特别是妨碍选拔更多更适当的同志来担任领导工作。
Совмещение множества всяких должностей затрудняет развертывание работы вглубь и особенно выдвижение на руководящую работу большого числа более подходящих товарищей.
它不是一份真正的地图。好像是旅游相关的东西——一张美术明信片,上面还有些建筑,是以等角透视的方法画的。右上角有一个日期:48年。
Это не совсем карта. Это открытка для туристов, на которой в изометрической проекции нарисованы здания. В верхнем правом углу указан год: 48-й.
他的名片上除了正中写着大名和别号外,右上角则是一排越来越多的官衔。
На его визитной карточке, кроме написанных прямо по центру полного имени и псевдонима, в правом верхнем углу ещё мельтешили в великом множестве наименования должностей.
若要将物品放到快速栏位中,开启物品栏并将炸弹、陷阱、匕首与诱饵等选定的物品拖曳到位在面板右上角的快速栏位上。
Чтобы разместить предметы в "карманах", откройте окно рюзказа, а затем перетяните выбранные вещи (бомбы, ловушки, стилеты и приманки) в ячейки в правой верхней части панели.
你已经开始了一个任务的新部分。你的目标会被标示在可在萤幕右上方找到的迷你地图上。黄色的记号会指引你到追踪中任务的目标所在。
Вы начали новый этап задания. Ваша цель обозначена на мини-карте в правом верхнем углу экрана. Желтый флажок отмечает, где находится ваша цель.
若要将物品放到快速栏位清单上,开启物品栏面板,并将炸弹、陷阱、匕首与诱饵等选定的物品拖曳到位在面板右上角的快速栏位清单上。
Чтобы разместить предметы в "карманах", откройте панель инвентаря, а затем перетяните выбранные вещи (бомбы, ловушки, стилеты и приманки) в ячейки в правой верхней части панели.
在面板中,将炸弹、陷阱、匕首与诱饵之类选定的物品拖曳到位於面板右上角的快速栏位上。
Открыв окно рюкзака, разместите выбранные предметы (бомбы, ловушки, ножи и приманки) в ячейках-карманах в правой верхней части экрана.
小地图位於画面右上角。上面的黄色标记表示你正追踪任务的方向。
Мини-карта находится в правом верхнем углу экрана. Желтый значок показывает, куда идти, чтобы выполнить задание, которое вы в данный момент отслеживаете.
迷你地图 位于画面右上角,显示了你当前的位置与周边地区。
Мини-карта в правом верхнем углу экрана показывает ваше текущее местоположение и ближайшие окрестности.
撇号置于右上角的符号,用以标明变量的第一个导数
A mark used as a superscript to indicate the first derivative of a variable.
本词典在同形异义词的右上角标注数字以资区别。
Different words with the same spelling are distinguished in this dictionary by superscript numbers.
在右上角的星星, 代表了与你交易的人目前对你的态度。而态度也决定 了你为贩卖品所需要付出或获得的价格。态度越高,价位也就越合理。你可以通过捐赠,来改善对方对你的态度。
Звезда справа вверху показывает, как торговец к вам относится. Чем лучше его отношение, тем ниже для вас будут цены в его лавке. Вы можете завоевать расположение торговца, сделав ему подарок.
他抓起一个金属盘子,然后用一只眼看着自己的倒影,另一只眼在左右上下转动。然后又用另一只眼重复刚才的动作。
Он хватает металлическую тарелку и рассматривает свое отражение одним глазом, в то время как другой бешено мечется слева направо и сверху вниз. Потом он повторяет то же самое вторым глазом.
начинающиеся: