吃上
chīshàng
поесть, раздобыть (о еде)
chīshang
1) get sth. to eat
2) be available (of food)
в русских словах:
неприхотливый
неприхотливый в еде - 在吃上不讲究的
прохарчиться
-чусь, -чишься〔完〕〈俗〉在吃上用光所有的钱.
примеры:
在吃上不讲究的
неприхотливый в еде
没吃上饭
не поел, не ел
我们花8角钱可吃上一顿不错的饭。
We can get a fair meal for eighty cents.
我没吃上饭。
I missed mealtime.
(旧)
[直义] 亲爱的黑麦是所有的人都可以随便吃的, 而小麦则是有的人能吃到的.
[释义] 并非所有的人都能吃上小麦面包.
[列句] О пшеничном хлебе у Андрея Андреевича и думать не думали; где-нибудь раздобытая отцом баранка была для ребятишек редчайшим лакомством. Известно, матушка рожь кормит всех сплошь,
[直义] 亲爱的黑麦是所有的人都可以随便吃的, 而小麦则是有的人能吃到的.
[释义] 并非所有的人都能吃上小麦面包.
[列句] О пшеничном хлебе у Андрея Андреевича и думать не думали; где-нибудь раздобытая отцом баранка была для ребятишек редчайшим лакомством. Известно, матушка рожь кормит всех сплошь,
матушка рожь кормит всех сплошь а пшеничка - по выбору
在影月谷中猎杀那些被感染的野生动物,取出它们的邪能腺体。将邪能腺体和这团羊肉混合起来,放在苦工营地附近。他们只要吃上一口就会倒地身亡!
Отправляйся в дебри долины Призрачной Луны и убей несколько больных животных. Возьми их порченые железы. Смешай их с бараниной, которую я дам тебе, и разбросай около батраков. Достаточно будет одного укуса, чтобы они смертельно отравились!
每日修行完毕后,要是能吃上稻妻运来的生鲜还有冷餐就好了,那种冰凉清爽的口感能缓解所有疲劳。
После дня тренировок нет ничего лучше, чем свежие морепродукты из Инадзумы с холодной закуской. От приятной прохлады инадзумской кухни сразу забываешь об усталости.
油炸的萝卜丸。吃上去总觉得过于油腻,喝两口水才能勉强下咽。
Жареные редисовые шарики. Слишком жирные. Их хочется немедленно чем-то запить.
为了能让大家吃上便宜又新鲜的鱼,所以到最后我也只能以进货价出售了。
Чтобы у всех был доступ к рыбе по разумной цене, я тоже решил немного снизить свои цены.
向伊斯米尔发誓,我当然会。我都好久没有吃上真正的肉了。
Клянусь Исмиром! Одни боги знают, как давно я хорошего мяса не ел.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск