吃尽当光
_
比喻家产用尽, 一无所有。 如: “你这样不事生产, 好吃懒做, 早晚会把家产吃尽当光的。 ”
[似] 罗掘俱穷
chī jìn dàng guāng
比喻家产用尽,一无所有。
如:「你这样不事生产,好吃懒做,早晚会把家产吃尽当光的。」
пословный:
吃尽 | 当 | 光 | |
1) съесть без остатка
2) быть сытым по горло (чем-л.); натерпеться; нахлебаться, досыта хлебнуть (горя)
|
I 1) быть, являться; становиться кем-либо; нести обязанности; работать кем-либо
2) соответствовать; подходить
3) перед; в присутствии 4) возглавлять; отвечать за что-либо
5) настоящий; данный
6) должно, следует; надлежащий
7) книжн. конечно; разумеется
8) в; на
9) звукоподр. звону
II [dàng]1) надлежащий; надлежащим образом, правильно
2) этот, тот же, данный (о времени)
3) считать кем-либо/чем-либо; полагать; принимать за
4) равняться; соответствовать
5) в качестве; как
6) ломбард; закладывать вещи в ломбард; залог
|
1) свет; излучение; блеск; сияние
2) блестящий; гладкий
3) слава; блеск; славный
4) дочиста, подчистую; без остатка
5) голый; обнажённый
6) только; лишь
7) пейзаж; вид
|