吃挂络儿
chī guàlàor
налететь на неприятность; пострадать ни за что; быть втянутым (напр. в судебный процесс), быть вовлечённым (в скверную историю)
你这官司, 八成儿是吃挂络儿了。 В это дело тебя, по всей вероятности, втянули.
ссылки с:
吃挂落chī guà làor
比喻受连累。
如:「你这官司,八成儿是吃挂络儿了。」
chī guàlàor
coll. become involved; get mixed up inпримеры:
吃挂落(儿), 吃挂络(儿)
налететь на неприятность; пострадать ни за что; быть втянутым (напр. в судебный процесс), быть вовлечённым (в скверную историю)
пословный:
吃 | 挂络儿 | ||
1) есть, кушать; принимать внутрь
2) питаться, столоваться
3) жить (за счёт чего-либо); кормиться чем-либо
4) подвергаться; переносить, терпеть
5) выдержать; вынести
6) впитывать; поглощать
|
неприятность (из-за кого-л.)
|