吃没
chīmò
вост. диал. поглотить, присвоить, завладеть
方言。犹吞没。
примеры:
少吃没穿
нечего есть и не во что одеться; голодный и холодный (о бедняках)
没吃上饭
be too late for the meal
我没吃上饭。
I missed mealtime.
家里有的吃没有? …有的。
Is there anything to eat in the house? ... Yes, there is.
一点儿也没吃
Вот ни столечко не съел
我整整三天没吃饭。
Я не ел целых три дня.
我没吃过中国菜
мне не приходилось есть (я не едал) китайские кушанья
对了你还没吃药呢。
Oh, you haven’t taken your medicine.
我没吃早饭,现在饿得慌。
Я не завтракал, сейчас до смерти хочется есть.
今天我们一口饭都没吃。
We have not had a bite today.
我们也都没吃饭,一起去吧。
Мы все тоже не ели, пошли вместе.
你没吃午饭吧? 谁说的, 我吃过了
Ты не обедал? Почему, обедал
他面露菜色,已经有三天没吃饭了。
He looks famished, and must have eaten nothing for three days.
如果没吃早饭就洗, 很容易发生晕眩, 甚至低血糖性休克。
Если принимать душ не позавтракав, может возникнуть головокружение и даже гипогликемический шок.