各派委员会
gèpài wěiyuánhuì
Комитет представителей всех партий
Комитет представителей всех партий
примеры:
派定委员会委员
назначить членов комиссии
各部门间联合委员会
междуведомственная комиссия
欧洲各国船东协会委员会
Комитет европейских национальных ассоциаций судовладельцев
各国残疾人委员会名录
справочник по национальным комитетам по вопросам инвалидности
儿童基金会国家委员会; 各国的儿童基金会委员会
Национальный комитет ЮНИСЕФ
欧洲各国青年委员会理事会
Совет европейских национальных комитетов молодежи
欧洲委员会分权特派团
Миссия Совета Европы по децентрализации
欧洲各国青年委员会理事会大会
Генеральная ассамблея Совета европейских национальных молодежных комитетов
南太平洋各组织协调委员会
Координационный комитет для организаций южнотихоокеанского региона
各国人口研究国际合作委员会
Комитет по международной координации национальных демографических исследований
特派团特有合作管理委员会
Комитет по вопросам совместного управления конкретной миссией
各国儿童基金会委员会常设小组
Постоянная группа национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ
执行各项和平协定后续委员会
Комиссия по дальнейшему осуществлению мирных соглашений
政府 - 反对派联合特别委员会
Совместная специальная комиссия представителей правительства и оппозиции
苏联智利民主派团结委员会
Soviet Committee of Solidarity with the Chilean Democrats
中欧和东欧各国国家委员会发展方案
Программа развития национальных комитетов в странах Центральной и Восточной Европы
儿童基金会与各国儿童基金会委员会的承认协定
соглашение о признании между ЮНИСЕФ и национальными комитетами
经济及社会理事会各职司委员会议事规则
Правила процедуры функциональных комиссий Экономического и Социального Совета
南亚毛派政党和组织协调委员会
Координационный комитет маоистских партий и организаций Южной Азии
归还各国被掠夺的艺术品专家委员会
Комитет по вопросу о реституции произведений искусства странам-жертвам экспроприации
州长委派一个委员会去彻底调查罢工的起因。
The governor appointed a committee to probe the causes of the strike.
联合国关于各国建立友好关系和合作的国际法原则委员会
Комитет Организации Объединенных Наций по принципам международного права, касающимся дружественных отношений и сотрудничества между государствами
各国议会联盟研究地中海污染防治办法小组委员会
Подкомитет межпарламентского союза по изучению путей предотвращения загрязнения Средиземного моря
常驻代表和亚太经社会成员指派的其他代表咨询委员会
Консультативный комитет постоянных представителей и других представителей, назначаемых членами Комиссии
西亚经社会区域各国外贸自由化和经济全球化技术委员会
Технический комитет по либерализации внешней торговли и экономической глобализации в странах региона ЭСКЗА
关于各国建立友好关系和合作的国际法原则特别委员会
Специальный комитет по принципам международного права, касающимся дружественных взаимоотношений и сотрудничества государств и: (А/РЕС/2103 (ХХ), А, пара.1)
右派集团将他们的积极分子塞进一般目的委员会。
The leave-wing group packed the general purpose committee with activist.
追究联合国官员和特派专家刑事责任问题特设委员会
Специальный комитет по уголовной ответственности должностных лиц и экспертов в командировках Организации Объединенных Наций
研究和平利用各国管辖范围之外海床洋底特设委员会
Специальный комитет для изучения вопросов мирного использования дна морей и океанов за пределами действия национальной юрисдикции
审查各国经济权利和义务宪章执行情况特设全体委员会
Специальный комитет полного состава по обзору осуществления Хартии экономических прав и обязанностей государств
苏联部长会议国家材料技术供应委员会各种专用材料供销管理总局
Главное управление по снабжению и сбыту разных специальных материалов при Госснабе СССР
增强人权委员会各机制有效性的闭会期间不限成员名额工作组
Межсессионная рабочая группа открытого состава по повышению эффективности механизмов Комиссии по правам человека
一些国家已开始承认利比亚反对派成立的“国家过渡委员会”。
Некоторые страны уже признали статус ливийского оппозиционного Переходного национального совета /ПНС/.
1.外派任务; 外地工作; 出差; 到现场执行任务 2. 外地特派团;外地工作团 3. 实地访问团 [建设和平委员会]
полевая миссия
联合国及其各基金、方案和专门机构内部治理和监督全面审查指导委员会
Руководящий комитет по всестороннему обзору механизмов управления и надзора в Организации Объединенных Наций, ее фондах, программах и специализированных учреждениях
一是尽快启动中乌政府间合作委员会,加强对各领域合作的战略规划和统筹协调。
Во-первых, в кратчайшие сроки запустить китайско-узбекскую межправительственную комиссию по сотрудничеству, укрепить план и координацию сотрудничества в разных сферах.
《从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易的行动纲领》的执行进展情况审查会议筹备委员会
Подготовительный комитет Конференции Организации Объединенных Наций для обзора прогресса, достигнутого в осуществлении Программы действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и б
∗董事会∗是股东委派代表的地方,那些代表一般来说根本无法代表股东的利益,因此董事会和委员会民主制并不是一回事。
∗Правление∗ — это собрание, куда акционеры отправляют своих представителей. Зачастую эти представители полностью игнорируют интересы самих акционеров. На самом деле это совершенно не похоже на демократический совет.
设立一个和解及斡旋委员会负责对取缔教育歧视公约各缔约国间可能发生的任何争端寻求解决办法的议定书
Протокол об учреждении Комиссии примирения и добрых услуг для разрешения разногласий, которые могут возникнуть между государствами-участниками Конвенции о борьбе с дискриминацией в области образования
пословный:
各 | 派委 | 委员会 | |
1) каждый, всякий (в различных падежах и с разными предлогами); с отрицанием ни один, никто
2) все (перед существительным указывает на множественное число)
3) диал. уникальный, особенный, необыкновенный (о человеке)
|
1) назначить на должность
2) делегировать, уполномочить
|
комиссия, комитет, совет
|