合成角
héchéngjiǎo
результирующий угол
результирующий угол
в русских словах:
результирующий угол
合成角, 叠加角
примеры:
(交叉射流的)合成动量矢量偏差角, 合成动量角
заострения отклонения вектора результирующего количества движения пересекающихся струй
(交叉射流的)合成动量矢量偏差角
заострения отклонения вектора результирующего количества движения пересекающихся струй
半合成青霉素及麦角系列菌种
semisynthetic penicillin and ergot system fungus
你看到的只是合成人功用的冰山一角,他们的潜力是无限的。
Это всего лишь малая часть того, на что способны наши синты. Их потенциал безграничен.
大学角是最后一个受害的城镇,那边只剩下合成人了。
Последий раз досталось Юниверсити-пойнт. Там теперь никого нет, кроме синтов.
你不相信我啊?告诉你,如果合成人回收部破解了圣三角,啧啧……
Ты боишься меня? Да если бы бюро робоконтроля взломало "Троицу"...
我听说大学角之前被袭击了,那里现在什么都没有,只剩合成人。
Говорят, недавно они напали на Юниверсити-пойнт, и там не осталось никого, кроме синтов.
从某种角度来看,我们最新型的合成人都是我的子孙。所以他们都叫我“父亲大人”。
В каком-то смысле, самые новые синты мое потомство. Поэтому они называют меня "отец".
她回头望去,时间过得很慢。她脸上的三角形重新组合成一个疲惫的微笑……
Она оглядывается, и время замедляется. Остроугольные формы ее лица складываются в усталую улыбку...
我告诉你,那不是什么故事。知道大学角吗?岸旁的那座聚落?全被合成人给夷平了。
Послушай меня, это не просто байки. Был на побережье городок, Юниверсити-пойнт. Его синты под ноль вырезали.
那时候大角的头头说,这样搞总有一天可以杀死一个真正的合成人,现在想想,好像不是这么一回事。
Лидер "Когтей" был убежден, что мы наконец нашли и убили синта. Сейчас я в этом уже не так уверен.
大学角以前是座温馨的小聚落,现在却全都是合成人,死守着那边。感觉像是什么警告一样。
Юниверсити-пойнт раньше был милым маленьким городом. Теперь там остались только синты. Стоят там столбами. Как предупреждение всем нам или что-то в этом роде.
我从没从那个角度思考过合成人的问题,但的确没什么道理主张合成人不该像其他人一样拥有自由。
Я никогда раньше об этом не задумывался, но синты заслуживают свободу так же, как и все остальные. С этим сложно спорить.
我曾经和大学角那边的帮派混过,我们称自己大角死亡爪帮,看到可能是合成人的人,我们就会故意弄他们,把他们吓得半死。
Я был в одной шайке в Юниверсити-пойнт. Мы себя называли "Когти смерти Юниверсити". Чисто ради прикола терроризировали всех, кого считали синтом.
嚯嚯!你手中握着的是:∗吡嚯浣酮∗——合成迷幻药界的双重彩虹。可谓凤毛麟角,醍醐灌顶,毕竟是原子能时代的产物。
Ого! В руках ты держишь ∗пиролидон∗ — двойную радугу синтетических галлюциногенов. Редкий и бескомпромиссный — продукт эры ядерной энергии.
我每次帮助合成人逃脱,就会在他们身上放一片圣三角钥匙。虽然期望不大,但我还是希望有好心人哪天可以把全部钥匙凑齐。
Я вкладывал фрагмент "Троицы" в каждого синта, которому помог бежать. В надежде, что появится добрый самаритянин, который разгадает загадку.
пословный:
合成 | 成角 | ||
составлять (в сумме); вместе; составной; суммарный; синтезировать; синтетический, сложный; синтез; сложение (напр. сил); суммирование; равнодействующий
|