合理推诿
hélǐ tuīwěi
правдоподобное отрицание
ссылки с:
似是而非的否认примеры:
不合理的推理
нерациональное умозаключение
我不知道,只是合理推测罢了。他们在先前的影像中出现过。
Я предполагаю. Оба были в предыдущих видениях.
“那∗没什么∗,就是个法律术语。你甚至都没有∗合理的推理∗。”他抱起双臂。“我不想太失礼,但我们是来这里放松的。可以麻烦你滚蛋了吗?”
Пустословие. Канцелярская болтовня. У тебя даже ∗внятной гипотезы∗ нет. — Он скрещивает руки. — Не хочу показаться грубым, но мы тут как бы немного отдыхаем. Не будете ли вы так любезны съебаться?
пословный:
合理 | 推诿 | ||
1) рациональный, разумный; логичный, закономерный; целесообразный; обоснованный
2) справедливый, умеренный (о цене)
|
уклоняться, увиливать (от ответственности); сваливать (вину) на другого; изворачиваться
|