同人志
tóngrénzhì
додзинси (японский термин; сокр. от 同人杂志; некоммерческие литературные журналы, самостоятельно издаваемые их авторами)
примеры:
这位同志, 人非常好
этот товарищ обладает исключительными качествами
暖人胸怀的同志情谊
heartwarming comradeship
对同志对人民极端的热忱
extreme warmheartedness towards one’s comrades and the people
王同志不喜欢人家夸奖他
товарищ ван не любит, когда его хвалят
同志们的话使人感到温暖
От слов товарищей веет теплотой
同志们,我们比别人都要崇高...
Соратники, мы превосходим остальных...
我们一向把这些人看成真正的同志。
We always consider these people as our true comrades.
白求恩同志毫不利己,专门利人的精神
Comrade Bethune’s spirit, his utter devotion to others without any thought of himself
要以“治病救人”的态度帮助犯错误的同志。
To help comrades who have made mistakes, we should adopt the approach of “curing the sickness to save the patient”.
病人安危未定,许多同志自愿给他输血。
As the patient’s life hung in the balance, many comrades offered to donate blood.
林同志,快进来。汽车里还可以坐一个人。
Jump in, Comrade Lin. There is room for one more person in the car.
1. 把著作收藏在名山里, 留着传给志同道合的人.
2. прятать свои книги(произведения) в знаменитую гору(в знаменитой горе) в ожидании настоящего ценителя
3. хранить свою книгу-уникум в надёжном месте, чтобы в подходящий момент передать своему стороннику
4. держать свою
2. прятать свои книги(произведения) в знаменитую гору(в знаменитой горе) в ожидании настоящего ценителя
3. хранить свою книгу-уникум в надёжном месте, чтобы в подходящий момент передать своему стороннику
4. держать свою
藏之名山 传之其人
同志,同事和你一起为同一件事而联合共同奋斗的人;同志
A person with whom one is allied in a struggle or cause; a comrade.
城市一片欣欣向荣,志同道合的人开始聚在一起共创繁荣的工会。
Наши города процветают, и это процветание сближает единомышленников.
王进喜同志的这句豪言壮语,表达了大庆工人、干部和家属的雄心壮志。
This heroic utterance by Comrade Wang Jinxi voices the lofty aspirations of the workers and caders of Daqing and their families.
我的使命是寻找与我们志同道合的人,并询问他们加入部落的事宜。
Мой долг – искать тех, кто близок нам по духу, и убеждать их вступить в Орду.
这些陌生人似乎对我们的“同志”很了解。我们应该多挖掘点信息。
Похоже, он кое-что знает о нашей спутнице. Надо бы выяснить подробности.
пословный:
同人 | 志 | ||
1) сослуживец, сотрудник, коллега
2) единомышленник; союзник
3) Тун-жэнь, «Родня» (13-я гексаграмма «Ицзина»)
4) самиздат, фанфик (яп. додзин)
|
I сущ.
1) стремление, желание, воля
2) надежда, ожидание
3) личные стремления; честолюбивые помыслы
4) чувства 5) запись, заметка; обзор; описание
6) эпиграф, эпитафия
7) отметка, помета; отличительный знак
8) вм. 帜 (флаг, знамя)
9) уст. шиллинг (денежная единица)
II гл.
1) стремиться к..., иметь склонность к...
2) записывать, описывать; увековечивать; подсчитывать; запечатлевать (в сердце)
III собств.
Чжи (фамилия)
|