同仁女
tóngrénnǚ
герлфаг; женщина, предпочитающая компанию геев
примеры:
当然。在我看来,和其他任何人一样强大。我的刀一视同仁,在切开女人的喉咙时和切男人的喉咙一样干脆利索。
Конечно. Они ничем не слабее мужчин. Мой клинок никого не обделяет – ему что мужику глотку перерезать, что бабе.
此时此刻于圣橡树下,本人宣誓将成为一位称职的女王。各位不论支持与否,我都将一视同仁,
Здесь, под Священным Дубом, клянусь, что буду доброй королевой для всех.
特此宣布,任何未及时向城堡缴纳贡品的人都将会受到严厉惩罚。若私藏粮食,将会立即处以鞭刑五十,绝无宽宥,男女老少一视同仁。
Сим объявляется, что те, кто не выполняет повинностей в пользу замка, будут сурово наказаны. За сокрытие еды каждый, будь то мужчина или женщина, старик или ребенок, получит пятьдесят ударов кнутом.
пословный:
同仁 | 女 | ||
1) относиться ко всем одинаково хорошо
2) сотрудники, сослуживцы
3) единомышленники
|
1) женщина; женский
2) дочь
3) словообразовательный элемент, указывающий на принадлежность к женскому полу
|