后场自由人
hòuchǎng zìyóurén
свободный защитник, либеро
примеры:
在九十年代金融灾害后推动更大的资本市场自由化将会充满争议。
Борьба за либерализацию рынка капитала после фиаско 90-х не может не вызвать конфликтов.
“你是敌人,”他的声音很尖利。“你是市场自由主义政权的守卫。”
Вы — враги, — хрипит он. — Стражи либерального рыночного режима.
“你跟敌人在一起,孩子……”他的声音很刺耳。“你是市场自由主义政权的守卫。”
Ты заодно с врагами, парень... — хрипит он. — Сраный страж либерального рыночного режима.
пословный:
后场 | 自由人 | ||
1) место за спиной, кулисы
2) перен. закулисный; подоплёка
3) вечерняя биржа
4) будущая ситуация; грядущие события
|
1) спорт. либеро (в волейболе)
2) свободный человек, вольный человек
|