吐丝自缚
tǔsī zìfù
сковывать себя, ограничивать себя, обволакиваться в кокон
tǔsī-zìfù
[it produces silk and traps itself] 比喻人的所作所为束缚了自己的行动
tǔ sī zì fú
蚕吐丝作茧困缚自己。后比喻为自作自受。
景德传灯录.卷二十九.志公和尚十四科颂:「声闻执法坐禅,如蚕吐丝自缚。」
tǔ sī zì fù
to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one’s own devising
hoist with his own petard
tǔ sī zì fù
produce silk to trap oneselftǔsīzìfù
self-entrapping actions喻人作了某事反使自己受困。
пословный:
吐丝 | 自缚 | ||