吐肝胆
_
см. 披肝沥胆
ссылается на:
披肝沥胆pīgānlìdǎn
раскрыть душу, выложить заветные мысли и чаяния до конца, быть вполне откровенным
раскрыть душу, выложить заветные мысли и чаяния до конца, быть вполне откровенным
见“吐肝露胆”。
примеры:
吐(披)肝胆
раскрыть душу, выложить заветные мысли и чаяния до конца
пословный:
吐 | 肝胆 | ||
I гл.
1) tù рвать, блевать, тошнить
2) tǔ плевать, плеваться; выплёвывать, извергать из себя (что-л.)
3) tǔ источать; выпускать; издавать 4) tǔ выкладывать; рассказывать, излагать; давать показания, говорить, выговаривать, произносить
5) tǔ вернуть; возвращать (что-л. присвоенное)
6) tǔ * отвергать, отбрасывать; отрекаться (от чего-л.) , отворачиваться (от кого-л.)
II tù
сущ. * блевотина, рвота
III tǔ
собств. Ту (фамилия)
|
1) печень и жёлчный пузырь (по древним представлениям - средоточие лучших чувств души человека и источник благородства и доблести)
2) искренность, чистосердечие, откровенность
3) близость, духовное родство; симпатия, интимность
4) смелость, храбрость, отвага
|