君子好逑
jūnzǐ hǎoqiú
прекрасная пара благородного мужа
jūn zǐ hào qiú
逑,通仇”。仇配偶。原指君子的佳偶◇遂用为男子追求佳偶之套语。a gentleman's good mate
原指君子的佳偶。逑,通“仇”。仇,配偶。语本《诗‧周南‧关雎》:“窈窕淑女,君子好逑。”
примеры:
君子好逑
молодцу-сударю ― хорошая пара!
君子好仇
[будет] супругу хорошей женой
真可惜,我可以好好满足她的呀。不过君子不夺人所爱。
Жаль, конечно, я бы сам ей с удовольствием занялся. Но другу я свинью подкладывать не стану.
пословный:
君子 | 好逑 | ||
1) человек высших моральных качеств, совершенный человек, достойный человек, человек чести; благородный человек, благородный муж (конфуцианское понятие)
2) джентльмен; джентльменский
|