含垢忍污
hán gòu rěn wū
指忍受耻辱。同含垢忍耻”。
同“含垢忍耻”。
《老残游记续集遗稿》第四回:“我为三爷含垢忍污的同牛马落交,却又因亲近牛马,得罪了三爷,岂不大失算吗?”参见“含垢”。
пословный:
含垢 | 忍 | 污 | |
I гл.
1) стерпеть, выносить
2) сдерживать (смех, слёзы); обуздывать
3) разрешать, позволять, допускать 4) исполнять обязанности, служить
5) в предложениях ритор, вопроса: как стерпеть? (в знач.: никак нельзя стерпеть)
6) пекинск. диал. прикорнуть, вздремнуть (где попало); заснуть, прислонившись к
II сущ.
терпение, выдержка
III прил.
1) * гнущийся, гибкий
2) чёрствый, жестокий; бесчеловечный, бессердечный, безжалостный
IV собств.
Жэнь (фамилия)
|
тк. в соч.;
1) грязный; грязь; пачкать
2) продажный; коррумпированный
3) чернить; позорить; обливать грязью
|