听使
tīngshǐ
1) ждать поручения, быть наготове для выполнения поручения (напр. хозяина), быть в услужении
2) годиться к употреблению, быть пригодным
tīngshǐ
1) convenient; suitable for use
2) await instructions/orders and be ready for errands
в русских словах:
отказывать
ноги отказали - 两腿不听使唤了
лыка не вяжет
醉得舌头都短了; 醉得话都说不清楚了; 醉得舌头都不听使唤了
примеры:
听使唤
ждать оклика (вызова), быть готовым к услугам
使听腻烦; 使…听腻烦
прошуметь уши кому
他使听众敬仰他
он импонирует своим слушателям
使听众激动起来
зажигать слушателей
两腿不听使唤了
ноги отказали
使听任摆布; 使完全听从
Обернуть вокруг пальца кого; Обернуть кругом пальца кого
使完全听从; 使听任摆布
обернуть кругом пальца кого; обернуть вокруг пальца кого
歌手使听众听得入迷了
Певец очаровал слушателей
向打字员口授[使听着打字]
диктовать машинистке
手脚冻得不听使唤了
От холода руки и ноги перестали слушаться
讲话使听众产生深刻印象
Речь потрясла слушателей
这是一台很听使唤的机器
Это очень послушная машина
他的讲演使听众非常激动
его речь потрясла слушателей
醉得舌头都不听使唤了; 醉得话都说不清楚了
лыка не вяжет кто
醉得话都说不清楚了; 醉得舌头都不听使唤了
Лыка не вяжет кто
左拐过后,感觉车子有点不听使唤,好像被什么东西绊倒了一样。
После поворота водитель почувствовал, что машина не очень хорошо слушается, как будто наехала на что-то.