听听儿
_
see tīngting 听听
ссылается на:
tīngtingr
see tīngting 听听примеры:
从朋友那儿听到
услышать от друга
你从哪儿听来的?
Откуда ты об этом знаешь?
你从谁那儿听说的?
От кого ты это слышала?
你说你从哪儿听来的?
Вот ты все говоришь, а откуда знаешь?
你是从哪儿听来的?
Кто тебе такого нарассказывал?
你是从谁那儿听来的?
Кто говорит-то?
今儿听了戏又勾出几天戏来
сегодня смотрел пьесу, и за этим последует ещё несколько дней представлений
您从谁那儿听到的这件新闻?
у кого вы узнали эту новость?
大家都堆在一块儿听无线电
все собрались вместе послушать радио
你是从哪儿听来这些故事的?
Откуда у тебя такие новости?
∗大家∗是指谁?你是从哪儿听来的?
Кто все? Откуда ты об этом знаешь?
你在这儿听到的故事,基本都是真的。
Все, о чем здесь болтают, обычно правда.
[直义]穗儿听不到穗儿的声音.
[释义]指歉收.
[例句]- Деревня опустела, обеднела, - продолжал Вешняков. - В середу был я в Мазилове, спрашиваю одного старика: «Как дела, дед?» - а он зубы оскалил, смеётся: «Живём хорошо: колос от колосу - не слыхать голосу; копа от копны
[释义]指歉收.
[例句]- Деревня опустела, обеднела, - продолжал Вешняков. - В середу был я в Мазилове, спрашиваю одного старика: «Как дела, дед?» - а он зубы оскалил, смеётся: «Живём хорошо: колос от колосу - не слыхать голосу; копа от копны
колос от колоса от колосу - не слыхать и голоса голосу
我们先听听他的看法,没准儿他说得有道理。
Послушай сначала его точку зрения, может быть, он прав.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
听听 | 儿 | ||
1) 齗齗。斤斤计较,争辩不休。
2) 欢欣貌。
3) слушать, прислушиваться; послушайте
|
I 1) ребёнок
2) сын
II [èr, -r]1) суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением 2) суффикс существительных, образованных от других частей речи, главным образом, от глагола
3) суффикс некоторых наречий
|