吵殃子
_
犹起哄。
ссылки с:
吵秧子犹起哄。
пословный:
吵 | 殃 | 子 | |
гл.
1) шуметь; кричать; громко разговаривать; галдеть
2) скандалить; ссориться; браниться; препираться
3) греметь; оглушать шумом
4) надоедать; докучать; беспокоить, раздражать (шумом, криком и т. п.)
|
I сущ.
1) беда, бедствие, несчастье
2) дыхание (веяние) смерти; последнее (вредоносное) дыхание умирающего
II гл. диал. навлекать несчастье; вредить, причинять зло; губить, терзать
|
I 1) сын
2) ребёнок; дети
3) тк. в соч. детёныш
4) икра; яйцо; семена
5) медяк; грош
6) первый циклический знак (из двенадцати)
7) время с 11 часов вечера до 1 часа ночи
II [zi]суффикс существительных 全词 >>桌子 [zhuōzi] - стол
胖子 [pàngzi] - толстяк
孩子 [háizi] - ребёнок
|