吸血术
_
Высасывание крови
примеры:
马可夫血脉的吸血鬼自豪于他们对流行,艺术,以及「脉流醇酒」的精英品味。
Вампиры из рода Марковых гордятся своим изысканным вкусом в моде, искусстве и «венном вине».
先攻牺牲邪术吸血鬼:移去目标永久物上的所有指示物。
Первый удар Пожертвуйте Вампиршу-Наговорщицу: удалите все жетоны с целевого перманента.
每张由你拥有且不在战场上的吸血鬼生物牌都具有疯魔异能。其疯魔费用等同于其法术力费用。(如果你弃掉一张具疯魔异能的牌,将之弃到放逐区。当你如此作时,支付其疯魔费用施放之,否则便将其置入你的坟墓场。)
Каждая принадлежащая вам карта существа-Вампира, не находящаяся на поле битвы, имеет Бешенство. Стоимость Бешенства равна ее мана-стоимости. (Если вы сбрасываете карту с Бешенством, сбросьте ее в изгнание. Когда вы это делаете, разыграйте ее за ее стоимость Бешенства или положите на ваше кладбище.)
吸血鬼贵族的技能点数获得,必须使用生命掠夺的法术去杀死敌人,或者在近战模式中使用啃咬攻击敌人。每项特技的提升,都需要比前一次摄食更多目标。
Вампиры-лорды получают новые способности, убивая врагов при помощи Высасывания жизни или укуса. Каждая следующая способность достается труднее, чем предыдущая, - убийств требуется все больше.
吸血鬼贵族在变身之初能在左右手分别施放尸儡唤起术以及生命掠夺术。按下使用特殊能力按键时能转变成蝠化状态,在保持一段距离之后转变回来。
Вампиры-лорды сразу получают заклинание Высасывание жизни в правую руку и заклинание Оживление трупа в левую. Клавиша таланта превращает вампира-лорда в стаю летучих мышей, образующуюся на некотором расстоянии от начального положения.
对我施展缚魂术。我不觉得转化成吸血鬼会比较好。
Возьми мою душу. Мне совсем не хочется становиться вампиром.
变成吸血鬼贵族后,点选状态按键将会弹出吸血鬼贵族专属的技能树。技能点数的提升必须使用生命掠夺的法术去杀死敌人,或者在近战模式中使用啃咬攻击敌人。
Для вампира-лорда кнопка показа снаряжения откроет его древо способностей. Способности можно обрести, убивая врагов заклинанием высасывания жизни или укусом в рукопашной.
作为吸血鬼,只要不吸血,那么你的力量每天都会提升。阳光的照射会降低甚至抵销你的生命、法力以及耐力的恢复效果。藉由吸食一名熟睡的受害者,或者使用你的魅惑法术让某人帮你战斗,都能减低太阳的威胁。
Пока вампир не пьет кровь, его силы растут с каждым днем. Солнечный свет снижает или даже вовсе лишает вас способности восстанавливать здоровье, магию и запас сил. Чтобы ослабить воздействие солнца, испейте крови спящего или околдованного вами человека.
吸血鬼领主的额外能力必须通过吸取生命法术或是近战模式下的啃咬攻击成功击杀敌人来取得。每个额外能力都要求比前一个额外能力更多的进食。
Вампиры-лорды получают новые способности, убивая врагов при помощи Высасывания жизни или укуса. Каждая следующая способность достается труднее, чем предыдущая, - убийств требуется все больше.
吸血鬼领主初期可以使用右手来施展强大的吸取生命法术,左手可以施展复活尸体法术。特殊能力按钮可以将他转化成一群蝙蝠,并且在远处重新现身。
Вампиры-лорды сразу получают заклинание Высасывание жизни в правую руку и заклинание Оживление трупа в левую. Клавиша таланта превращает вампира-лорда в стаю летучих мышей, образующуюся на некотором расстоянии от начального положения.
身为吸血鬼领主,按下物品栏按钮会开启吸血鬼领主的额外能力树。施展吸取生命法术或是近战模式下的啃咬攻击成功击杀敌人可获得额外能力。
Для вампира-лорда кнопка показа снаряжения откроет его древо способностей. Способности можно обрести, убивая врагов заклинанием высасывания жизни или укусом в рукопашной.
法术书:吸血鬼克星
Том заклинаний: Бич вампиров
然而当我试图穿过通往石冢魂圈的入口时,一股好似要吞噬我生命能量的无形力量阻止我通过。如果我想要进入石冢魂圈,就只有两个选择:其中之一是让瑟拉娜将我转化成吸血鬼(有如“死亡”的效果);另一个则是让瑟拉娜对我施展“局限性的”缚魂术,尽管可能因此削弱我的能力,但却也能行走于石冢魂圈。
При попытке войти в портал, ведущий в Каирн Душ, на меня воздействовала некая странная сила, вытягивающая жизненную энергию и тем самым препятствующая входу. Если я хочу попасть в Каирн Душ, мне нужно выбрать один из двух вариантов. Я могу позволить Серане убить меня, превратив в вампира; или же позволить ей захватить частицу моей души, что ослабит меня во время путешествия по Каирну Душ.
当我们试着穿过传送门进入灵魂石冢时,一股隐藏的力量似乎会吸收我的生命能量,阻止我进入。我如果想要进入灵魂石冢有两个方法。一是我让瑟拉娜把我变成吸血鬼,这样算是“杀了”我。二是我让她对我施放摄魂术,但是这样一来我进入灵魂石冢后可能会变得很虚弱。
При попытке войти в портал, ведущий в Каирн Душ, на меня воздействовала некая странная сила, вытягивающая жизненную энергию и тем самым препятствующая входу. Если я хочу попасть в Каирн Душ, мне нужно выбрать один из двух вариантов. Я могу позволить Серане убить меня, превратив в вампира; или же позволить ей захватить частицу моей души, что ослабит меня во время путешествия по Каирну Душ.
有个秽血种控制了一群的死灵术士。八成想要造出一窝的吸血鬼。
Дикарь затаился в шайке некромантов. Скорее всего, хочет из них сделать себе подобных.
而且我的能力并非不及吸血鬼主君哈根大人。事实是,比起爪子和獠牙,我的锻造技术更加地有用。
И ведь моя сила ничтожна по сравнению с силой лорда Харкона. По правде говоря, кузнечным молотом я владею куда лучше, чем когтями или клыками.
我不知道。一定跟长寿术无关。那对吸血鬼来说是浪费时间。
Не знаю. Определенно, не ради вечной жизни. Для вампира это явно лишнее.
弗尔泰斯特的城堡||这城堡是国王弗尔泰斯特在先前王位被这他与他亲姊妹乱伦而生下的吸血妖鸟篡夺之时完成的。宽阔的石造大厅,彩色玻璃窗与拱式天花板,这些都指出在此使用了矮人的技术概念。弗尔泰斯特国王是个非常活跃的统治者,而且经常出外旅行,不过在来到维吉玛时,他喜欢待在附带小庭院的城堡房间里。在王座室里,这位统治者谒见他的臣民,成为他们的请愿者或可信任的顾问。
Замок Фольтеста||Замок построил король Фольтест после того, как в его предыдущей резиденции появилась стрыга - плод кровосмесительного романа между королем и его собственной сестрой. Просторные каменные залы, витражные окна и сводчатые потолки указывают на использование краснолюдских технологий и планов. Король Фольтест - очень активный правитель, он часто путешествует по стране, хотя при посещении Вызимы предпочитает останавливаться в замке вместе с небольшим двором. В тронной зале правитель принимает просителей и доверенных советников. Там же он дает аудиенции простым подданным.
蝠翼魔||出没地点: 蝠翼魔是低级的吸血鬼,通常在人烟稀少的城市区狩猎;它们也可以在墓园附近或野外被发现。免疫: 它们不会害怕,并对震晕与麻痹攻击免疫。敏感性: 对银与吸血鬼油敏感。战术: 它们从空中向牺牲者俯冲,尝试让牺牲者陷入茫然并吸他们的血。 炼金术: 恶臭淋巴液与翼膜 一般人相信蝠翼魔是死去的异教徒变成的,他们成了吸血鬼并由坟墓跑出来。成为吸血鬼之后,它们会咬沈睡的人们并吸血。根据农民说法,被蝠翼魔咬了就会变成蝠翼魔。这明显是无稽之谈。
Фледер||Среда обитания: фледеры - низшие вампиры, которые чаще всего охотятся в городских трущобах, у кладбищ или за пределами людских поселений. Иммунитет: это бесстрашные создания, обладающие иммунитетом к оглушению.Как уничтожить: фледеры восприимчивы к серебру и маслу от вампиров.Тактика: они нападают на свою жертву с воздуха и стараются ошеломить ее, чтобы высосать кровь.Алхимия: лимфа чудовища и мембрана крыльев. В народе говорят, что фледеры - умершие безбожники, после похорон ставшие вампирами и вышедшие из своих могил. Также считается, что фледеры предпочитают нападать на людей во сне и сосать их кровь. А среди кметов очень распространено поверье, что каждый, кого укусил фледер, сам становится вампиром. Совершенно очевидно, что подобное заявление является абсурдным.
吸血女妖||出没地点: 吸血女妖选择住在废墟与废弃的人类聚落,很少在洞穴或石室。免疫: 它们不会恐惧,而且对震晕攻击与麻痹免疫。敏感性: 对银与反吸血鬼油敏感。战术: 它们会出奇不意攻击,尝试让牺牲者茫然并吸取他们的血。炼金术: 恶臭淋巴液、聂桑盐与吸血女妖之血 据说在夜晚,吸血女妖会引诱年轻男人并吸取他们的血。这些吸血鬼无声地在黑暗行动,然后突然地出现在受害者身旁。吸血女妖会採取美丽女孩的外型,让人将它们误认为水精,然而它们尖长的獠牙,以及对鲜血的无尽渴望却总是背叛它们,让它们露出马脚。
Брукса||Среда обитания: бруксы чаще всего живут в руинах и заброшенных людских поселениях, реже в пещерах и гротах.Иммунитет: это бесстрашные создания, обладающие иммунитетом к оглушению.Как уничтожить: бруксы восприимчивы к серебру и маслу от вампиров.Тактика: бруксы всегда нападают неожиданно, стараясь ошеломить жертву, а затем высосать ее кровь.Алхимия: лимфа чудовища, наезанская соль и кровь бруксы. Легенды гласят, что брукса охотится по ночам за привлекательными юношами, а поймав свою жертву, до капли высасывает ее кровь. Вампирица совершенно бесшумно передвигается во тьме, поэтому ее нападение всегда является неожиданным. Брукса способна принимать вид прекрасной девушки, поэтому ее часто ошибочно принимают за русалку. Однако длинные клыки бруксы и ее неутолимая жажда крови всегда ее выдают.
狼人、吸血鬼、风巨灵和其它的魔法怪兽。使用银剑的战斗技巧源自传统的剑术,但还是有点重要的差异,例如没有闪避和回击、主要步法、回避移动、旋转和其它特技等。
У оборотней, вампиров, джиннов и других магических тварей. Техника сражения с серебряным мечом произошла от традиционной техники фехтования, однако есть несколько принципиальных различий. Никакой защиты и парирования, только шаги, уклонение, пируэты и прочая акробатика.
你身为一个怪物专家,你曾破除了她的吸血妖鸟法术…
Я спрашиваю тебя, как специалиста по чудовищам. Ты снял заклятие, которое сделало из нее стрыгу...
蝠翼脑魔||出没地点: 蝠翼脑魔是低等的吸血鬼,经常在墓园或接近废弃建筑物之处被发现,它们在那里筑巢。免疫: 它们不会恐惧,并对震晕与麻痹攻击免疫。敏感性: 对银与反吸血鬼油敏感。战术: 它们会尝试让牺牲者陷入茫然并吸他们的血。炼金术: 蝠翼脑魔唾液、翼膜与恶臭淋巴液。 蝠翼脑魔是最卑劣的吸血鬼,比蝠翼魔更加丑陋,而因为蝠翼魔的外型是众所皆知的,可以很容易想像蝠翼脑魔有多么令人厌恶。因为属于吸血鬼,这怪物吸血,不过它们也不鄙视新鲜的肉,或甚至尸体。蝠翼脑魔跟石像鬼混淆,因为它们也是潜伏在屋顶,等待向它们的
Гаркаин||Среда обитания: гаркаины - низшие вампиры, обычно обитающие на кладбищах или в заброшенных строениях.Иммунитет: это бесстрашные создания, обладающие иммунитетом к оглушению.Как уничтожить: гаркаины восприимчивы к серебру и маслу от вампиров.Тактика: они стараются ошеломить жертву, после чего высасывают ее кровь.Алхимия: слюна гаркаина, мембрана крыльев и лимфа чудовища. Самые жуткие из вампиров, гаркаины, даже уродливее фледеров. А так как фледеры широко известны своей непривлекательностью, то можно представить, насколько отвратительны гаркаины. Как и все вампиры, гаркаины питаются кровью, хотя не брезгуют и плотью, и даже падалью. Их зачастую принимают за горгулий, так как во время охоты гаркаины предпочитают прятаться на крышах и уже оттуда нападают на своих жертв.
她一定是受制于咬她的吸血鬼的法术。也许她也已经变成吸血鬼了。
Должно быть, ее околдовали... Тот самый вампир, что ее укусил. Возможно, она еще не стала вампиром.
吸血鬼女||出没地点: 吸血鬼女潜伏在洞穴、废墟与废弃房屋中,总是离人类聚落不远。免疫: 她们是不会恐惧的,而且对震晕攻击与麻痹有抵抗力。敏感性: 对于银与吸血鬼油敏感。战术: 吸血鬼女会出奇不意攻击,尝试让牺牲者茫然并吸他们的血。 炼金术: 恶臭淋巴液、聂桑人的盐与吸血鬼女之牙。 没有其它怪物能比吸血鬼女激起那么多的传说与谬论。人们相信吸血鬼可已变成黑狗或是剧毒的蟾蜍。一般人常将女夜魔当成是吸血鬼女,认为它们是好色淫荡并有色诱英俊年轻男子的倾向。民间传说叙述了她们的魅力与美丽、具有诱惑力的声音,还有它们
Альп||Среда обитания: альпы скрываются в пещерах, заброшенных домах и среди руин, но всегда неподалеку от людских поселений.Иммунитет: альпы бесстрашны, обладают иммунитетом к оглушению.Как уничтожить: альпы восприимчивы к серебру и маслу от вампиров.Тактика: альпы всегда нападают неожиданно, стараясь ошеломить жертву, а затем высосать ее кровь. Алхимия: лимфа чудовища, наезанская соль и клыки альпа. Вокруг этого создания создано невероятное количество мифов и неправдоподобных легенд. Люди почему-то считают, что альпы способны превращаться в черную собаку или ядовитую жабу. Многие путают альпов с суккубами, считая первых развратными чудовищами, соблазняющими прекрасных юношей. Существуют легенды, в которых альпы предстают прекрасными созданиями с чудесным чарующим голосом.Некоторые искренне верят в то, что альпы не переносят девственниц. Но только одно об этих существах можно сказать точно. Они нападают неожиданно и бесшумно, и у их жертв очень редко хватает времени даже на то, чтобы испустить крик ужаса.
太阳就要升起了…只剩几分钟了,吸血妖鸟的法术就将要破除…
Солнце встает... Еще несколько мгновений и заклятье стрыги будет разрушено...
吸血妖鸟||出没地点: 吸血妖鸟是被诅咒女人变成的怪物;它对所有活人都充满了恨,它会很乐意地吞食其肉体;吸血妖鸟是有耐性的食腐者;她需要在白天待在藏身处,通常会选择一个在废弃的地下墓穴分支中的石棺当作栖息处。免疫: 能抵抗钢铁。敏感性: 对银敏感;如果有人在她的石棺附近活过一夜,吸血妖鸟便有可能从诅咒中被解放。战术: 吸血妖鸟是非常强壮与敏捷的怪物,但没有猜测中那么迅速地恢复精力;吸血妖鸟藉由出奇不意地攻击并尝试撕裂敌人,不给对方有机会反击;只要在她的石棺附近,吸血妖鸟将更加强壮。炼金术: 吸血妖鸟之心。
Стрыга||Ареал обитания: стрыга - это женщина, превратившаяся в монстра в результате проклятья; она преисполнена ненависти по отношению ко всем живым существам, поэтому она уничтожает их и пожирает тела; стрыга может жить вместе с падальщиками; ей нужно убежище на дневное время, поэтому она чаще всего выбирает под логово заброшенные склепы и подземные развалины.Иммунитет: защищены от стали Уязвимость: уязвимы для серебра; стрыгу можно освободить от проклятья, если кто-то проведет ночь вблизи ее саркофага. Тактика: стрыга это очень сильный и ловкий противник, но отнюдь не такой стойкий, как могло бы показаться; стрыга нападает из засады и пытается разорвать врагов на куски до того, как они опомнятся и начнут защищаться. Вблизи саргофага стрыга всегда сильней.Алхимия: сердце стрыги. "Откуда все это берется? Чары, магия?" "Не знаю, государь. Ведающие пытаются отыскать причины таких явлений. Нам же, ведьмакам, достаточно знать, что их можно вызывать сосредоточением воли. И знать, как с ними бороться." "Убивая?" "Как правило. Впрочем, чаще всего за это нам и платят. Мало кто требует снять порчу. В основном люди просто хотят уберечься от опасности. Если же у чудища на совести еще и трупы, то присовокупляется стремление отомстить за содеянное."
пословный:
吸血 | 术 | ||
1) сосать (высасывать) кровь
2) вампиризм
|