周围一片寂静
пословный перевод
周围 | 一片寂静 | ||
1) круг, окружность; периферия; мат. периметр; окружный, окружной; периферический
2) окружность, делать круг; окружающий; кругом, вокруг
|
в русских словах:
кругом
всё тихо кругом - 周围一片寂静
в примерах:
周围一片寂静
всё тихо кругом; кругом стоит тишина
船慢慢停了下来。你关掉引擎——接着,周围一片寂静。
Лодка медленно останавливается. Ты выключаешь двигатель, и повисает тишина.
他带着勉强的敬意向后靠了靠。房间周围一片寂静,是时候用语言交流了。
Он отодвигается. В движении сквозит скупое уважение. В зале тишина. Теперь время поговорить. Словами.
船慢慢停了下来。警督关掉引擎——接着,周围一片寂静。
Лодка медленно останавливается. Ким выключает двигатель, и повисает тишина.
周围一点动静都没有,一片沉寂。
Вокруг тихо так, ничто не шелохнется.
一片寂静中,一阵低沉的嗡嗡声爬上你的脊椎。那是你心底的一首歌——不在扬声器里,不在这个房间。你的心底深处发出一声低沉的叹息声。慢慢变大,直到你周围的空气都开始震颤。
В этой тишине по твоему позвоночнику начинает распространяться низкий гул. Это песня внутри тебя, не в динамиках, не в церкви. Басы вздыхают в подвалах твоего разума. Постепенно гул нарастает, пока воздух вокруг не начинает вибрировать.
你的周围一片安静。当你睡着的时候,你只有一个人。现在你醒了过来——还是一个人。
Вокруг ничего не изменилось. Пока ты спал, здесь никого не было. А теперь ты проснулся, и здесь по-прежнему никого нет.
可我挣脱了,从好高的地方摔下来。我摔得很重,连站都站不起来。我最后只看到一大群女海妖围着领主又撕又挠。我听到他不断嘶吼、尖叫,然后只剩一片寂静。
Я вырвался, только как грохнулся о землю с высоты - не смог потом встать. Последнее, что я видел - как туча сирен окружала ярла. Он кричал еще, а потом вдруг... замолк.