周时
_
1) 指一昼夜。
2) 昼夜。中国近代史资料丛刊《太平天国‧钦定士阶条例》:“由总阅于巡察官中简选二员,给以印封锁钥,便司启闭,并令周时巡缉,以重关防。”
1) 指一昼夜。
2) 昼夜。中国近代史资料丛刊《太平天国‧钦定士阶条例》:“由总阅於巡察官中简选二员,给以印封锁钥,便司启闭,并令周时巡缉,以重关防。”
примеры:
两周时期将胡身加刃,增加了戈的勾割能力
За период двух династий Чжоу к телу Ху добавилось лезвие, усиливая копьё Гэ способностью косить.
每周时事述评
weekly review of current affairs
加拉达尔最近遭受袭击后,一群年轻的玛格汉士兵决定向暗血氏族发起反攻。他们被愤怒冲昏了头脑,根本听不进任何劝阻。这些孩子离家已有一周时间了。
После набега Темной Крови группа наших юнцов решила им отомстить. Мы пытались их остановить, но ярость оказалась сильнее. Прошла уже неделя, а от наших детей нет ни единой весточки.
相传《周易》是依循周文王主编《易》的著述而来,成书大约在西周时期。
Традиционно считается, что "Чжоу И" ("Книга перемен") была составлена на основе "И" ("Канон перемен"), отредактированного Чжоу Вэнь-ваном, и обрела окончательный вид примерно в эпоху Западного Чжоу.
玛雯和我花了数周时间来计划。我们只差一个像你这样的人混进去把事情搞定。
Мы с Мавен долго это планировали. Нам нужен только кто-то вроде тебя, чтобы пройти туда и сделать дело.
在你曝尸街头前我给你一周时间。
Через неделю найдут тебя с ножом в спине в канаве.
花了我数周时间,终于找到了杀手。一个该死的傲特莫。你能想像得到吗?
Я долго искал, но все же сумел найти убийцу. Он еще и альтмером оказался. Представляешь?
玛雯和我花了数周时间来计划。我们只需要找一个你这样的人混进去,搞定这件事。
Мы с Мавен долго это планировали. Нам нужен только кто-то вроде тебя, чтобы пройти туда и сделать дело.
在你曝尸街头前,我给你一周时间。
Через неделю найдут тебя с ножом в спине в канаве.
花了我数周时间,终于找到了杀手。一个该死的傲尔特莫。你能想象得到吗?
Я долго искал, но все же сумел найти убийцу. Он еще и альтмером оказался. Представляешь?
团队花了好几周时间跟服务提供商林特尔通电话,尽管有诊断,他们也永远不可能作出一个令人满意的解释,也无力赔偿损失。
Разработчики потратили несколько недель на созвоны с «Линтелом», поставщиком услуг, однако, несмотря на всю проведенную диагностику, тем так и не удалось найти удовлетворительное объяснение произошедшего и оплатить ущерб.
……杀害孩童,是的。驱使他们寻找一个安静、黑暗的地方,在那里冬眠。通常会持续几天到一周时间。
...убила ребенка, да. Они после этого ищут тихое темное место и впадают в гибернацию. Обычно занимает от нескольких дней до недели.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск