呱啦
_
coll. babble; jabber
guāla
coll. babble; jabberв русских словах:
расскрипеться
-плюсь, -пишься〔完〕〈口〉咯吱咯吱地响起来. О чём это там наш старик ~лся? 〈转〉我们这个老头儿在那叽里呱啦地说些什么呀?
примеры:
我们这个老头儿在那叽里呱啦地说些什么呀?
О чем это там наш старик расскрипелся?
叽里呱啦——魅力之都,声音之子!
Долой колхозные понты! Страна красоты! Дети музыки!
抱歉,不过我一听到「抛物线 - 呱啦 - 呱啦 -」之类的话,我的眼皮就会像铅般沈重。我们可以谈谈诗篇,不过学术?那就免了。去找有兴趣的人聊吧…
Прости, но как только я слышу про траектории и что-то там такое, меня сразу клонит в сон. О поэмах я с тобой с удовольствием поговорю. А вот научные штудии...
从前有只小青蛙…叽哩呱啦叽哩呱…
Жила-была лягушка, ква-ква-ква-ква-квакушка...
我们班级叽哩呱啦,非常吵闹。
Our class was loud and boisterous.
说你没兴趣跟一只燃烧的黏球叽里呱啦——它最好滚远一点。
Сказать, что вы не в настроении общаться со сгустком горящей слизи, и лучше бы ему исчезнуть у вас с пути.
耸耸肩,然后吸掉这个灵魂的秘源。这比听他叽里呱啦更有用。
Пожать плечами и вытянуть Исток призрака. От этого будет больше толку, чем от его болтовни.