呼叫增援
_
Призыв о помощи
примеры:
卡塞莫有令——任何人不允许穿过这座塔。任何闯入者格杀勿论。如果需要,呼叫增援。
Приказ Колсельмо: никто не должен проникнуть в башню. Убивайте любого. Зовите на подмогу, если нужно.
杀掉所有入侵者。如果需要就呼叫增援。但是别让任何人通过。
Убивайте любого. Зовите на подмогу, если нужно. Никто не должен сюда проникнуть.
呼叫援军
На подмогу!
пословный:
呼叫 | 增援 | ||
1) кричать, орать
2) вызов; вызывать; звать
|