呼叫方
_
calling party
вызывающая сторона
примеры:
呼叫自我感觉良好博士,您的车子被停在原子弹下方啦。
Вызываю доктора Айболита. Ваш автомобиль припаркован под атомной бомбой.
呼叫,警官!10-9,请重复消息。你把枪忘在什么地方了吗?完毕。
Как слышно, офицер! 10-9, пожалуйста, повторите. Вы утеряли табельное оружие? Прием.
“证件和登记号!!!”她反复用扩音机砸向自己的头,然后对着被血染红的扩音器大喊:“证件和登记号!紧急情况呼叫!分部,分部,报告方位!!!”
предъявите документы! — она несколько раз бьет себя мегафоном по голове, а потом кричит в окровавленный динамик: — предъявите документы! прием, диспетчер! сектор, сектор, азимут!
пословный:
呼叫 | 方 | ||
1) кричать, орать
2) вызов; вызывать; звать
|
1) квадрат; квадратный
2) сокр. кубический [квадратный] метр
3) сторона; место
4) метод; способ; средство; рецепт
5) только (что)
|